Parlør

no Fortid 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w\'axat]

‫עבר 1‬

[avar 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
skrive ‫לכתו-‬ ‫לכתוב‬ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
likh--v likhtov l-k-t-v ------- likhtov
Han skrev et brev. ‫----כת-----ב-‬ ‫הוא כתב מכתב.‬ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
h- k-t----i--ta-. hu katav mikhtav. h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Og hun skrev et kort. ‫ו-יא-כתבה---ויה-‬ ‫והיא כתבה גלויה.‬ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
w-hi -a---h g-uyah. w'hi katvah gluyah. w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
lese ‫לקרו-‬ ‫לקרוא‬ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
liq-o liqro l-q-o ----- liqro
Jeg leste et magasin. ‫ה-- --א -גז--.‬ ‫הוא קרא מגזין.‬ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
h--qa-a ma-a---. hu qara magazin. h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Og hun leste ei bok. ‫ו-יא--רא----ר.‬ ‫והיא קראה ספר.‬ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
w-h- q-r-ah--e-er. w'hi qar'ah sefer. w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
ta ‫ל-ח-‬ ‫לקחת‬ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
laq---t laqaxat l-q-x-t ------- laqaxat
Han tok en sigarett. ‫הו- ----ס-----.‬ ‫הוא לקח סיגריה.‬ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
h-----ax-s-ga--a-. hu laqax sigariah. h- l-q-x s-g-r-a-. ------------------ hu laqax sigariah.
Hun tok et stykke sjokolade. ‫והי--ל-ח- ח--כת---קו-ד-‬ ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w'h---a-x-h ---ikh---sh--ol--. w'hi laqxah xatikhat shoqolad. w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-. ------------------------------ w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Han var utro, men hun var trofast. ‫-וא-לא -יה --מן -ב---י- ה---ה ---נ-.‬ ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
h---o--a-----e-eman a-a- hi -a-ta--ne--m---h. hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah. h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h- --------------------------------------------- hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Han var lat, men hun var flittig. ‫הו---יה-עצ-ן-א-- -יא---י-ה-חר-צה.‬ ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
h- ha----atsl-- --al -- -a---h--ar---ah. hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah. h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-. ---------------------------------------- hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Han var fattig, men hun var rik. ‫ה-א -יה-ענ------ה-א הייתה עשי-ה.‬ ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
hu ha-ah---- av-l-h-----t---as-----. hu hayah ani aval hi haitah ashirah. h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h- ------------------------------------ hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Han hadde ingen penger, men gjeld. ‫ל- --- -ו כסף--ק-ח-ב-ת.‬ ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
lo -a-a- lo---e--f-r-q------. lo hayah lo khesef raq xovot. l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t- ----------------------------- lo hayah lo khesef raq xovot.
Han hadde ikke flaks, men uflaks. ‫-- --- -- מ----ל------מזל-‬ ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
l--ha--h-lo maz-- e-a -----m-z--. lo hayah lo mazal ela bish mazal. l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l- --------------------------------- lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Han lyktes ikke, men han mislyktes. ‫ה---ל--ה---ח, רק-נכש--‬ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu -- hitslia-,---- n--h-ha-. hu lo hitsliax, raq nikhshal. h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-. ----------------------------- hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. ‫-ו- ל- --ה--רוצה- --א -- -ר---.‬ ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
hu--o ha-a---e----eh,------- mer--se-. hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh. h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-. -------------------------------------- hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. ‫הו- ---------וש--אלא ל- -אושר.‬ ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
h- l- hay---m--u-ha----a ---------a-. hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar. h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-. ------------------------------------- hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. ‫-ו- לא-ה-ה---מ---א-- -א-נ----‬ ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
hu lo-ha-a---ex-ad,-e-a-----e-m-d. hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad. h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-. ---------------------------------- hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -