Guia de conversação

pt Conhecer   »   sq Njoh

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [tre]

Njoh

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
Olá! T-ngjat-et---- --k-mi! Tungjatjeta! / Ç’kemi! T-n-j-t-e-a- / Ç-k-m-! ---------------------- Tungjatjeta! / Ç’kemi! 0
Bom dia! M---dita! Mirёdita! M-r-d-t-! --------- Mirёdita! 0
Como estás? S- -e-i? Si jeni? S- j-n-? -------- Si jeni? 0
Você é da Europa? V-ni-n-a-E--opa? Vini nga Europa? V-n- n-a E-r-p-? ---------------- Vini nga Europa? 0
Você é da América? Vini--ga-----i-a? Vini nga Amerika? V-n- n-a A-e-i-a- ----------------- Vini nga Amerika? 0
Você é da Ásia? Vi-- n-- Azia? Vini nga Azia? V-n- n-a A-i-? -------------- Vini nga Azia? 0
Em que hotel é que (você) vive? N- ci-i---o--- po --i--? Nё cilin hotel po rrini? N- c-l-n h-t-l p- r-i-i- ------------------------ Nё cilin hotel po rrini? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? S- -oh- k--i -ё-u? Sa kohё keni kёtu? S- k-h- k-n- k-t-? ------------------ Sa kohё keni kёtu? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Sa-do tё-r----? Sa do tё rrini? S- d- t- r-i-i- --------------- Sa do tё rrini? 0
(Você) gosta de estar cá ? A-ju--ёl-e- kёtu? A ju pёlqen kёtu? A j- p-l-e- k-t-? ----------------- A ju pёlqen kёtu? 0
(Você) está a passar férias aqui? Kё-u-po - k-lo---p---im--? Kёtu po i kaloni pushimet? K-t- p- i k-l-n- p-s-i-e-? -------------------------- Kёtu po i kaloni pushimet? 0
Venha visitar-me um dia! E-a-i -do-jё---ё--ёr --zit-! Ejani ndonjёherё pёr vizitё! E-a-i n-o-j-h-r- p-r v-z-t-! ---------------------------- Ejani ndonjёherё pёr vizitё! 0
Aqui está a minha morada. Kj- -shtë-ad--sa-im-. Kjo është adresa ime. K-o ë-h-ë a-r-s- i-e- --------------------- Kjo është adresa ime. 0
Vemo-nos amanhã? A do----sh-h-----e--r? A do tё shihemi nesёr? A d- t- s-i-e-i n-s-r- ---------------------- A do tё shihemi nesёr? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. Mё--j-- -e-- p-- k---pun-. Mё vjen keq, por kam punё. M- v-e- k-q- p-r k-m p-n-. -------------------------- Mё vjen keq, por kam punё. 0
Adeus! Mir-pa-----! Mirupafshim! M-r-p-f-h-m- ------------ Mirupafshim! 0
Até à próxima! Mirupa-s---! Mirupafshim! M-r-p-f-h-m- ------------ Mirupafshim! 0
Até breve! S--h-mi pas---! Shihemi pastaj! S-i-e-i p-s-a-! --------------- Shihemi pastaj! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...