Guia de conversação

pt Conhecer   »   bg Запознанство

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

[Zapoznanstvo]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Olá! З--а-ей! /-Зд-авей-е! Здравей! / Здравейте! З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Zdr-v-y----Z-r--e-t-! Zdravey! / Zdraveyte! Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Bom dia! До-ъ- де-! Добър ден! Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
Do-y--d--! Dobyr den! D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Como estás? К-к---? Как си? К-к с-? ------- Как си? 0
Kak si? Kak si? K-k s-? ------- Kak si?
Você é da Europa? От---ро-а--и с-е? От Европа ли сте? О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
O--Y-------li --e? Ot Yevropa li ste? O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Você é da América? О---м----- -- с-е? От Америка ли сте? О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
Ot A-er-k--li--t-? Ot Amerika li ste? O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Você é da Ásia? О--Аз-- -и---е? От Азия ли сте? О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
Ot--ziya--i--t-? Ot Aziya li ste? O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Em que hotel é que (você) vive? В ко- --т-л---- --с-дна--? В кой хотел сте отседнали? В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V --y ------ s-e--ts-dnali? V koy khotel ste otsednali? V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? К---- дъл-о сте т-к? Колко дълго сте тук? К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
Ko-------go -t- tu-? Kolko dylgo ste tuk? K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Колк----еме-щ---ст-----? Колко време ще останете? К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
Ko-----r-m------- os--net-? Kolko vreme shche ostanete? K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
(Você) gosta de estar cá ? Х-ресв- л- -и--ук? Харесва ли Ви тук? Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K-a--s---l--V- ---? Kharesva li Vi tuk? K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
(Você) está a passar férias aqui? В-е-----очив---л- --- ---? Вие на почивка ли сте тук? В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
Vi-----p-ch-----l- -te t-k? Vie na pochivka li ste tuk? V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Venha visitar-me um dia! Е-----м- на-го--и! Елате ми на гости! Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
E---e-m- n---os-i! Elate mi na gosti! E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Aqui está a minha morada. Е-о-а--е-а ми. Ето адреса ми. Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
E-o-a--e-- --. Eto adresa mi. E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Vemo-nos amanhã? Ще--е видим -и --р-? Ще се видим ли утре? Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
S-----s- v---m-li-u-re? Shche se vidim li utre? S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Съ---я-а-- --ч- -ма- -ещо --ед--д. Съжалявам, вече имам нещо предвид. С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
S----l--v-m- vech-----m--eshc----------. Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid. S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Adeus! Ч-о! Чао! Ч-о- ---- Чао! 0
C-a-! Chao! C-a-! ----- Chao!
Até à próxima! До---д---! Довиждане! Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
Dov-z----e! Dovizhdane! D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Até breve! Д- -ко--! До скоро! Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
D- skor-! Do skoro! D- s-o-o- --------- Do skoro!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...