Guia de conversação

pt Conhecer   »   el Γνωρίζω

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Grego Tocar mais
Olá! Γ---! Γεια! Γ-ι-! ----- Γεια! 0
G-i-! Geia! G-i-! ----- Geia!
Bom dia! Κ--η-έ--! Καλημέρα! Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
Ka-ēmé--! Kalēméra! K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
Como estás? Τι κάνεις- /--- κάν--ε; Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
Ti -áneis?-/-T- k----e? Ti káneis? / Ti kánete? T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
Você é da Europa? Είσ-ε απ--τη- -υ---η; Είστε από την Ευρώπη; Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
Eí-t- ap---ēn---rṓ--? Eíste apó tēn Eurṓpē? E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
Você é da América? Εί-----πό τ-- Α-ερ---; Είστε από την Αμερική; Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
E--te--pó--ēn Ame---ḗ? Eíste apó tēn Amerikḗ? E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
Você é da Ásia? Ε--τε-α-- --- Ασία; Είστε από την Ασία; Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
Eís-e--pó-t-n Asía? Eíste apó tēn Asía? E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
Em que hotel é que (você) vive? Σε--οιο ξεν--οχ-ί---έ-ετε; Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
S--p-io--en---ch-ío -é-e--? Se poio xenodocheío ménete? S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Π---ν και-ό-είστ----η---ώ; Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
P-s-n k-iró eís-e ----e--? Póson kairó eíste ḗdē edṓ? P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Πό-- -- μ-ίνετ-; Πόσο θα μείνετε; Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
Póso-t-----íne-e? Póso tha meínete? P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
(Você) gosta de estar cá ? Σας---έ-ει --ώ; Σας αρέσει εδώ; Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
S-s-a--sei e-ṓ? Sas arései edṓ? S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
(Você) está a passar férias aqui? Κ-νετ- --ακ--ές---ώ; Κάνετε διακοπές εδώ; Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
K--et--d-a-o-é- e--? Kánete diakopés edṓ? K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
Venha visitar-me um dia! Περ-μ-νω-ε--σ-εψή σ-ς! Περιμένω επίσκεψή σας! Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
P--i--nō e-ís-e--- s--! Periménō epískepsḗ sas! P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
Aqui está a minha morada. Ορί--- ----------- --υ. Ορίστε η διεύθυνσή μου. Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
Or-s-e---dieút---sḗ -ou. Oríste ē dieúthynsḗ mou. O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
Vemo-nos amanhã? Θα -- --ύμ----ριο; Θα τα πούμε αύριο; Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
T---ta -o--e -----? Tha ta poúme aúrio? T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Λ-πάμ-ι- -χω--δ- -α-ονί-ει-κ---. Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
Ly-ámai, é-h- -d-------ís---ká--. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti. L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
Adeus! Αν---! Αντίο! Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
Antí-! Antío! A-t-o- ------ Antío!
Até à próxima! Ει- -ο-------εί-! Εις το επανιδείν! Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
E-- -o e-a--de--! Eis to epanideín! E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
Até breve! Τα-----λέ--! Τα ξαναλέμε! Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
Ta --n---m-! Ta xanaléme! T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...