ا--ی --ین لن-ن-ک----ے--ب ج--ے گ-؟
اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟
-گ-ی ٹ-ی- ل-د- ک- ل-ے ک- ج-ئ- گ-؟-
-----------------------------------
اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟ 0 agl- t-ain L----n--a----y----?agli train London kab jaye gi?a-l- t-a-n L-n-o- k-b j-y- g-?------------------------------agli train London kab jaye gi?
-ج-ے-صر- ب--ل--تک ک- --ٹ -اہی-
مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے
-ج-ے ص-ف ب-س-ز ت- ک- ٹ-ٹ چ-ہ-ے-
--------------------------------
مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے 0 m-j-e -------s---tak k--tick----hahiyemujhe sirf brslz tak ka ticket chahiyem-j-e s-r- b-s-z t-k k- t-c-e- c-a-i-e--------------------------------------mujhe sirf brslz tak ka ticket chahiye
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Quanto custa um lugar na carruagem-cama?
-ل-پ- می----ک-جگ- -ی -یا--یم-----
سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟
-ل-پ- م-ں ا-ک ج-ہ ک- ک-ا ق-م- ہ-؟-
-----------------------------------
سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟ 0 slipe---e-n-----j---h ki-ky- -ee-----ai?sliper mein aik jagah ki kya qeemat hai?s-i-e- m-i- a-k j-g-h k- k-a q-e-a- h-i-----------------------------------------sliper mein aik jagah ki kya qeemat hai?
O mundo no qual vivemos está em constante mudança.
Por esta razão, a nossa língua não pode ficar parada.
Ela desenvolve-se connosco, é dinâmica.
Esta mudança pode afetar todos os níveis de uma dada língua.
Isto é, pode referir-se a diferentes aspetos.
A mudança fonológica diz respeito ao sistema fonético de uma dada língua.
A mudança semântica implica uma mudança ao nível do sentido das palavras.
A mudança lexical inclui as alterações ao nível do vocabulário.
A mudança gramatical altera as estruturas gramaticais.
As razões da mudança linguístia são imensas.
Muitas vezes, trata-se de motivos económicos.
Ao falarem e ao escreverem, as pessoas desejam poupar tempo e esforço.
Por isso, simplificam a sua língua.
As inovações também podem favorecer a mudança linguística.
É, por exemplo, o caso da invenção de novas coisas.
Como essas coisas precisam de um nome, surgem novas palavras.
Em regra, a mudança linguística não acontece deliberadamente.
É um processo natural e que acontece automaticamente.
Os falantes podem mudar conscientemente a sua própria língua.
E fazem-no quando pretendem produzir um determinado efeito.
Também a influência de outras línguas estrangeiras podem propiciar a mudança linguística.
Isso torna-se cada vez mais visível na época da globalização.
A língua inglesa, principalmente, exerce influência sobre as outras línguas.
Hoje em dia, podemos encontrar palavras inglesas em quase todas as línguas.
Chamam-se anglicismos.
Desde a Antiguidade que a mudança linguística tem sido alvo de críticas e de receios.
No entanto, trata-se de uma marca positiva.
Porque é a prova de que a nossa língua está viva, tal como nós!