Guia de conversação

pt Bebidas   »   ur ‫مشروب‬

12 [doze]

Bebidas

Bebidas

‫12 [بارہ]‬

baara

‫مشروب‬

[mashroob]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Urdu Tocar mais
Eu bebo chá. ‫م-ں------پ-تا---ں-‬ ‫میں چائے پیتا ہوں-‬ ‫-ی- چ-ئ- پ-ت- ہ-ں-‬ -------------------- ‫میں چائے پیتا ہوں-‬ 0
mein c--y- --e------n mein chaye peeta hoon m-i- c-a-e p-e-a h-o- --------------------- mein chaye peeta hoon
Eu bebo café. ‫--ں -اف- پ-تا ہ---‬ ‫میں کافی پیتا ہوں-‬ ‫-ی- ک-ف- پ-ت- ہ-ں-‬ -------------------- ‫میں کافی پیتا ہوں-‬ 0
m-in--a-fi-p--ta-h-on mein kaafi peeta hoon m-i- k-a-i p-e-a h-o- --------------------- mein kaafi peeta hoon
Eu bebo água mineral. ‫--- ---- /-منر---اٹ----ت- ہ-ں-‬ ‫میں پانی / منرل واٹر پیتا ہوں-‬ ‫-ی- پ-ن- / م-ر- و-ٹ- پ-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں پانی / منرل واٹر پیتا ہوں-‬ 0
me------- -e----hoon mein pani peeta hoon m-i- p-n- p-e-a h-o- -------------------- mein pani peeta hoon
Bebes chá com limão? ‫-یا-ت----ئ- لی-وں-/ ل--ن--ے -ات- -ی-ے-ہ--‬ ‫کیا تم چائے لیموں / لیمن کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- چ-ئ- ل-م-ں / ل-م- ک- س-ت- پ-ت- ہ-؟- ------------------------------------------- ‫کیا تم چائے لیموں / لیمن کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
k----um-ch-y- -im--k--sa-----e-a- ho? kya tum chaye limn ke sath peetay ho? k-a t-m c-a-e l-m- k- s-t- p-e-a- h-? ------------------------------------- kya tum chaye limn ke sath peetay ho?
Bebes café com açúcar? ‫----ت----فی-ش-- /-چ-نی کے--ات- پ--ے -و-‬ ‫کیا تم کافی شکر / چینی کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- ک-ف- ش-ر / چ-ن- ک- س-ت- پ-ت- ہ-؟- ----------------------------------------- ‫کیا تم کافی شکر / چینی کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
kya---- k-a-i--hu-a-----s--- p---ay-ho? kya tum kaafi shukar ke sath peetay ho? k-a t-m k-a-i s-u-a- k- s-t- p-e-a- h-? --------------------------------------- kya tum kaafi shukar ke sath peetay ho?
Bebes água com gelo? ‫کیا--- پان- -----ے-س-تھ ---ے--و-‬ ‫کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- پ-ن- ب-ف ک- س-ت- پ-ت- ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
k----u- -a-- ba-f-ke ---h----tay---? kya tum pani barf ke sath peetay ho? k-a t-m p-n- b-r- k- s-t- p-e-a- h-? ------------------------------------ kya tum pani barf ke sath peetay ho?
Aqui há uma festa. ‫-ہ-ں -ار-ی -و -ہی-ہے-‬ ‫یہاں پارٹی ہو رہی ہے-‬ ‫-ہ-ں پ-ر-ی ہ- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫یہاں پارٹی ہو رہی ہے-‬ 0
yah-- ----- -o-r--i-ha- - yahan party ho rahi hai - y-h-n p-r-y h- r-h- h-i - ------------------------- yahan party ho rahi hai -
As pessoas bebem espumante. ‫--- زیک- / --مپین / -ر-ب-پ- -----یں-‬ ‫لوگ زیکٹ / شیمپین / شراب پی رہے ہیں-‬ ‫-و- ز-ک- / ش-م-ی- / ش-ا- پ- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------------- ‫لوگ زیکٹ / شیمپین / شراب پی رہے ہیں-‬ 0
log--i -aha- -in- log pi rahay hin- l-g p- r-h-y h-n- ----------------- log pi rahay hin-
As pessoas bebem vinho e cerveja. ‫ل-گ و--- ا-ر--یئ---- -ہ--ہ-ں-‬ ‫لوگ وائن اور بیئر پی رہے ہیں-‬ ‫-و- و-ئ- ا-ر ب-ئ- پ- ر-ے ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫لوگ وائن اور بیئر پی رہے ہیں-‬ 0
lo---in- a-- --ir -i --ha- ---- log wine aur bair pi rahay hin- l-g w-n- a-r b-i- p- r-h-y h-n- ------------------------------- log wine aur bair pi rahay hin-
Bebes álcool? ‫ک---تم---ا- پیت---و؟‬ ‫کیا تم شراب پیتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- ش-ا- پ-ت- ہ-؟- ---------------------- ‫کیا تم شراب پیتے ہو؟‬ 0
kya t---s----ab p--ta----? kya tum sharaab peetay ho? k-a t-m s-a-a-b p-e-a- h-? -------------------------- kya tum sharaab peetay ho?
Bebes uísque? ‫ک-------س------ے-ہو-‬ ‫کیا تم وسکی پیتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- و-ک- پ-ت- ہ-؟- ---------------------- ‫کیا تم وسکی پیتے ہو؟‬ 0
k-a--u--vh-k- --eta- --? kya tum vhski peetay ho? k-a t-m v-s-i p-e-a- h-? ------------------------ kya tum vhski peetay ho?
Bebes Coca Cola com rum? ‫--ا -م-کول- رم----س-ت----تے--و-‬ ‫کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- ک-ل- ر- ک- س-ت- پ-ت- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
kya ----co-- rim -e sa----e-----h-? kya tum cola rim ke sath peetay ho? k-a t-m c-l- r-m k- s-t- p-e-a- h-? ----------------------------------- kya tum cola rim ke sath peetay ho?
Eu não gosto de espumante. ‫مج-ے-زیکٹ - -یمپین / شراب ---- --یں----‬ ‫مجھے زیکٹ / شیمپین / شراب پسند نہیں ہے-‬ ‫-ج-ے ز-ک- / ش-م-ی- / ش-ا- پ-ن- ن-ی- ہ--- ----------------------------------------- ‫مجھے زیکٹ / شیمپین / شراب پسند نہیں ہے-‬ 0
m-jh--pa-and--ah- h---- mujhe pasand nahi hai - m-j-e p-s-n- n-h- h-i - ----------------------- mujhe pasand nahi hai -
Eu não gosto de vinho. ‫---ے-وا---پ-ند ن-یں----‬ ‫مجھے وائن پسند نہیں ہے-‬ ‫-ج-ے و-ئ- پ-ن- ن-ی- ہ--- ------------------------- ‫مجھے وائن پسند نہیں ہے-‬ 0
m-j-e -in- p---nd--ahi-hai - mujhe wine pasand nahi hai - m-j-e w-n- p-s-n- n-h- h-i - ---------------------------- mujhe wine pasand nahi hai -
Eu não gosto de cerveja. ‫م--ے-ب-ئ--پسن- ن----ہے-‬ ‫مجھے بیئر پسند نہیں ہے-‬ ‫-ج-ے ب-ئ- پ-ن- ن-ی- ہ--- ------------------------- ‫مجھے بیئر پسند نہیں ہے-‬ 0
m-j-e b-ir-pa-a---------a- - mujhe bair pasand nahi hai - m-j-e b-i- p-s-n- n-h- h-i - ---------------------------- mujhe bair pasand nahi hai -
O bebé gosta de leite. ‫بچے کو د-د--پس---ہ--‬ ‫بچے کو دودھ پسند ہے-‬ ‫-چ- ک- د-د- پ-ن- ہ--- ---------------------- ‫بچے کو دودھ پسند ہے-‬ 0
b-c-ay--- ---d- -a-and -ai - bachay ko doodh pasand hai - b-c-a- k- d-o-h p-s-n- h-i - ---------------------------- bachay ko doodh pasand hai -
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã. ‫--- کو-کو-ا -ور-س-ب -- -و--پسند ---‬ ‫بچے کو کوکا اور سیب کا جوس پسند ہے-‬ ‫-چ- ک- ک-ک- ا-ر س-ب ک- ج-س پ-ن- ہ--- ------------------------------------- ‫بچے کو کوکا اور سیب کا جوس پسند ہے-‬ 0
b--hay k--coc- a-r-s-i- ----as---s--d-hai-- bachay ko coca aur saib ka ras pasand hai - b-c-a- k- c-c- a-r s-i- k- r-s p-s-n- h-i - ------------------------------------------- bachay ko coca aur saib ka ras pasand hai -
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja. ‫عور---و--ورن--جوس -و--گ--- ف--ٹ جوس --ن- ہے-‬ ‫عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-‬ ‫-و-ت ک- ا-ر-ج ج-س ا-ر گ-ی- ف-و- ج-س پ-ن- ہ--- ---------------------------------------------- ‫عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-‬ 0
aur-- ko-o--ng-----ce--ur--r-pp -ruit-juic----sa-d-h-i - aurat ko orange juice aur grepp fruit juice pasand hai - a-r-t k- o-a-g- j-i-e a-r g-e-p f-u-t j-i-e p-s-n- h-i - -------------------------------------------------------- aurat ko orange juice aur grepp fruit juice pasand hai -

Signos linguísticos

As línguas foram desenvolvidas para que as pessoas pudessem comunicar. Até mesmo as pessoas surdas ou com problemas auditivos possuem uma língua própria. Trata-se da língua gestual, a língua básica de todas pessoas surdas. Esta língua consiste numa combinação de signos. Logo, é uma língua visual, ou melhor, mais "visível". E a língua gestual é única no plano internacional? Não, até no que diz respeito aos gestos existem diferentes línguas nacionais. Cada país tem a sua própria língua gestual. Ela é influenciada pela cultura do seu país. Porque as línguas desenvolvem-se sempre a partir da cultura. O que não é, no entanto, o caso das línguas não-verbais. Apesar disto, existe uma língua gestual de caráter internacional. Os seus gestos são, no entanto, um pouco mais complicados. Ainda assim, as línguas gestuais apresentam algumas semelhanças. Muitos gestos são icónicos. Procuram reproduzir a forma do objeto representado. A língua gestual mais ampla é a American Sign Language. As línguas gestuais são reconhecidas como uma língua na sua plenitude. Possuem também uma gramática própria. É diferente da gramática das línguas verbais. Por este motivo, não se pode traduzir palavra por palavra. Ainda assim, existem tradutores para as línguas gestuais. Através das línguas gestuais, há muita informação que se transmite simultaneamente. O que significa que um único gesto pode reproduzir uma frase inteira. Também existem dialetos nas línguas gestuais. Os traços regionais tem os seus próprios gestos. Cada língua gestual possui a sua própria entoação e melodia da frase. Até no caso dos gestos podemos afirmar: o nosso sotaque revela a nossa origem!