Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   lv Modālo darbības vārdu pagātne 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [astoņdesmit astoņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina lotyština Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. M-ns dē-s --g-----a --ēlē-ie- --------. Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli. M-n- d-l- n-g-i-ē-a s-ē-ē-i-s a- l-l-i- --------------------------------------- Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli. 0
Moja dcéra nechcela hrať futbal. Mana--e-ta-ne-rib-ja -pē-ē- f-----u. Mana meita negribēja spēlēt futbolu. M-n- m-i-a n-g-i-ē-a s-ē-ē- f-t-o-u- ------------------------------------ Mana meita negribēja spēlēt futbolu. 0
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. Ma-a ---va negri---- -r m------ēl-t --hu. Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu. M-n- s-e-a n-g-i-ē-a a- m-n- s-ē-ē- š-h-. ----------------------------------------- Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu. 0
Moje deti sa nechceli prechádzať. Mani bērn---egr---ja-i-- -ast-igā-ies. Mani bērni negribēja iet pastaigāties. M-n- b-r-i n-g-i-ē-a i-t p-s-a-g-t-e-. -------------------------------------- Mani bērni negribēja iet pastaigāties. 0
Nechceli upratať izbu. V------gr-b-ja--z-op---st--u. Viņi negribēja uzkopt istabu. V-ņ- n-g-i-ē-a u-k-p- i-t-b-. ----------------------------- Viņi negribēja uzkopt istabu. 0
Nechceli ísť do postele. Viņ---egri--ja--et -u-t-. Viņi negribēja iet gultā. V-ņ- n-g-i-ē-a i-t g-l-ā- ------------------------- Viņi negribēja iet gultā. 0
Nesmel jesť zmrzlinu. Vi----e--ī-st-j- --- -aldēj-m-. Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu. V-ņ- n-d-ī-s-ē-a ē-t s-l-ē-u-u- ------------------------------- Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu. 0
Nesmel jesť čokoládu. V--š--e--īkstēja ē-t-----l-d-. Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi. V-ņ- n-d-ī-s-ē-a ē-t š-k-l-d-. ------------------------------ Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi. 0
Nesmel jesť bonbóny. V-ņ---edr---tēja -st k--fekt--. Viņš nedrīkstēja ēst konfektes. V-ņ- n-d-ī-s-ē-a ē-t k-n-e-t-s- ------------------------------- Viņš nedrīkstēja ēst konfektes. 0
Mohol som si niečo želať. E- drī-s--j--se--kaut -- -ē-ēt-e-. Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties. E- d-ī-s-ē-u s-v k-u- k- v-l-t-e-. ---------------------------------- Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties. 0
Mohla som si kúpiť šaty. Es d---stē-- n-pirk----v -lei-u. Es drīkstēju nopirkt sev kleitu. E- d-ī-s-ē-u n-p-r-t s-v k-e-t-. -------------------------------- Es drīkstēju nopirkt sev kleitu. 0
Mohol som si vziať pralinku. Es----k-tēj- p-ņemt -----ā-e--kon-ek-i. Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti. E- d-ī-s-ē-u p-ņ-m- š-k-l-d-s k-n-e-t-. --------------------------------------- Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti. 0
Mohol si v lietadle fajčiť? Va- t---r-kst--i ---m-šī-- s----t? Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt? V-i t- d-ī-s-ē-i l-d-a-ī-ā s-ē-ē-? ---------------------------------- Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt? 0
Mohol si v nemocnici piť pivo? Va- tu -rīkstēj- --i--ī-- d--rt-a--? Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu? V-i t- d-ī-s-ē-i s-i-n-c- d-e-t a-u- ------------------------------------ Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu? 0
Mohol si vziať psa do hotela? V----u--r---tē-i-ņ-mt-l-dzi--z---e-nī-u -uni? Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni? V-i t- d-ī-s-ē-i ņ-m- l-d-i u- v-e-n-c- s-n-? --------------------------------------------- Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni? 0
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. B--v-i-nās--ēr-----īks--ja---g- p-l-kt--r-. Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā. B-ī-d-e-ā- b-r-i d-ī-s-ē-a i-g- p-l-k- ā-ā- ------------------------------------------- Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā. 0
Mohli sa dlho hrať na dvore. Vi-----īk-tēja -l-- -pē---ie---a-a-mā. Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā. V-ņ- d-ī-s-ē-a i-g- s-ē-ē-i-s p-g-l-ā- -------------------------------------- Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā. 0
Mohli zostať dlho hore. V--- -rīkstēj- i-gi-pali-t-n-m--ā. Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā. V-ņ- d-ī-s-ē-a i-g- p-l-k- n-m-d-. ---------------------------------- Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā. 0

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...