Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ky Small Talk 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [жыйырма эки]

22 [jıyırma eki]

Small Talk 3

[Jeŋil baarlaşuu 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Ali kadite? Сиз---м--- -а-т-сы--ы? Сиз тамеки тартасызбы? С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
S-- ---e-i -artası-b-? Siz tameki tartasızbı? S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Nekoč sem. Мур-- ооб-. Мурун ооба. М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
M-run--ob-. Murun ooba. M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Vendar zdaj ne kadim več. Б-р-- азы----м--- чек----. Бирок азыр тамеки чекпейм. Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
B-ro--a--- t-me-i-ç--pey-. Birok azır tameki çekpeym. B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Ali vas moti, če kadim? Эг-р --н-т--ек---а-тс--- каршы----с-изби? Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E--- m----a--ki -artsa-, k---ı -me----bi? Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi? E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) Жок,-----р-к-ршы --е---н. Жок, такыр каршы эмесмин. Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Jo-, ---ır ---ş--emesmi-. Jok, takır karşı emesmin. J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
To me ne moti. Бу- ---и -ы--с--да-д--ба-т. Бул мени тынчсыздандырбайт. Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
Bul-m-n- ---ç-ı-------b-y-. Bul meni tınçsızdandırbayt. B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
Bi kaj popili? Сиз---р-н-рс- и--сизб-? Сиз бир нерсе ичесизби? С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
Si- --r ne--e --e----i? Siz bir nerse içesizbi? S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
Bi konjak? К-н-я-? Коньяк? К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Konya-? Konyak? K-n-a-? ------- Konyak?
Ne, raje bi eno pivo. Жо-,-м------а и-------к-ы-б----к. Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
J--,-me- sıra i-----ja-ş- -olmo-. Jok, men sıra içsem jakşı bolmok. J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
Ali veliko potujete? С-з --п-с-я--тт-йсыз--? Сиз көп саякаттайсызбы? С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
S-z kö---a-ak-t---sızbı? Siz köp sayakattaysızbı? S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. Ооба, негизи--н -ш са-а-л----е-ен. Ооба, негизинен иш сапарлар менен. О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
O--a, -eg--i-en -ş s-pa--ar m-nen. Ooba, negizinen iş saparlar menen. O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. Бир-к --ы- ----жер-е э- ----дабы-. Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
B---k -z------ jerde -s--lu---bı-. Birok azır bul jerde es aluudabız. B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
Kakšna vročina! К-нда- ысы-! Кандай ысык! К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
K-nd-y---ı-! Kanday ısık! K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
Ja, danes je res vroče. О--а---ү-ү- ---ы--- ы-ы-. Ооба, бүгүн чынында ысык. О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
Oo--- --g-n ç-----a ---k. Ooba, bügün çınında ısık. O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
Pojdimo na balkon. Бал-о--о-чыг--ы. Балконго чыгалы. Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
Ba-k-ng- --galı. Balkongo çıgalı. B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
Jutri bo tu zabava. Э-т---б-----р-----че б-лот. Эртең бул жерде кече болот. Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
Ert-ŋ -u- -er-e ke---bo-o-. Erteŋ bul jerde keçe bolot. E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
Boste prišli tudi vi? С-- да -е-ес-зби? Сиз да келесизби? С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
S-z-da -el--i-bi? Siz da kelesizbi? S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
Da, tudi mi smo povabljeni. О-б----из д-------ы-д-к. Ооба, биз да чакырылдык. О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
O--a- b-z----ç-kır--dı-. Ooba, biz da çakırıldık. O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -