Ali kadite? |
您-吸烟---?
您 吸烟 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
n---xī-ā- --?
nín xīyān ma?
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ali kadite?
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Nekoč sem. |
以前 -(我--) 。
以前 是(我吸烟) 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Y-q-án s-ì -w- -īy--).
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Nekoč sem.
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Vendar zdaj ne kadim več. |
但--我--在 --了-。
但是 我 现在 不吸了 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
D-n--ì wǒ-----zài -ù -īle.
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Vendar zdaj ne kadim več.
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ali vas moti, če kadim? |
我 -- 会-打扰 --- ?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
Wǒ -ī--n-huì d-r---n-n ma?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ali vas moti, če kadim?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
不,-绝对--会 。
不, 绝对 不会 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
B-- ju--u- -ù --ì.
Bù, juéduì bù huì.
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
To me ne moti. |
这-不-打- 我 。
这 不 打扰 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Zh--bù-dǎ--- wǒ.
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
To me ne moti.
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Bi kaj popili? |
您-喝点-什- 吗-?
您 喝点 什么 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
N-- -ē--iǎn sh--me -a?
Nín hē diǎn shénme ma?
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
Bi kaj popili?
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
Bi konjak? |
一杯 --g---(--白兰--- ?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yībē- C---ac-f--u----il-n-ì ---)?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
Bi konjak?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
Ne, raje bi eno pivo. |
不,-我 ---欢---啤酒-。
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù- wǒ -è----ǐ---n-h--p-j-ǔ.
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
Ne, raje bi eno pivo.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
Ali veliko potujete? |
您------(出差)---?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Nín-j-ng--án---ǚx-n- -c-ūc---)-m-?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
Ali veliko potujete?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
是-- -多---- 商务 出- 。
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Shì ----- -uō--- dōu --ì--h--gw--chūc--i.
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
不- -- -- 在这- 度假-。
不过 现在 我们 在这里 度假 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
B---- -i-nz-- ---e---à--zhè-- dù---.
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
Kakšna vročina! |
好热- 天 啊 !
好热的 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Hǎo rè-d- t-ā--a!
Hǎo rè de tiān a!
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
Kakšna vročina!
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
Ja, danes je res vroče. |
是啊,--- 真- ---热-。
是啊, 今天 真的 是 很热 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
S-ì----j-n------hē--d----- -ě---è.
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
Ja, danes je res vroče.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
Pojdimo na balkon. |
我们 到 阳台--去---。
我们 到 阳台上 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
W---n---o --n-t-i-shà--q--b-.
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
Pojdimo na balkon.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
Jutri bo tu zabava. |
明天 -里-有 -个 ---。
明天 这里 有 一个 聚会 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Míng-------- -i--ǒ- y--- jùhuì.
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
Jutri bo tu zabava.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
Boste prišli tudi vi? |
您-也 来 吗-?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
N-n yě lái --?
Nín yě lái ma?
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
Boste prišli tudi vi?
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
Da, tudi mi smo povabljeni. |
是啊,-我们-也 收--邀-函 --。
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Sh- -,--ǒ-en y- -hō- --o----q--- há-l-.
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|