Danes je vroče. |
ዛ- ሞቃት-ነው።
ዛሬ ሞቃት ነው።
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
za----o-’at--n--i.
zarē mok’ati newi.
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
Danes je vroče.
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
|
Gremo (greva) na kopališče? |
ወ- መዋ- ገ-ዳ----ድ?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
w-de-me--ny- geni-a -ni-ī--?
wede mewanya genida inihīdi?
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Gremo (greva) na kopališče?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
Si želiš iti plavati? |
ዋ---መ-ድ---ጎት ---/ሽ?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
w-n- l---h-d- filago-i-ālehi/-h-?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Si želiš iti plavati?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Imaš brisačo? |
ፎጣ -ዘካ-/ሻል?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
f-t’- -i-ekali/--a--?
fot’a yizekali/shali?
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Imaš brisačo?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
|
Imaš kopalke? |
የ--- ቁም--አ-ህ--?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
yemewanya -’-m-t’- ā--h-----?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Imaš kopalke?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Imaš kopalno obleko? |
የ-ና---ስ አ----?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
y-wan------si -leh--s-i?
yewana libisi ālehi/shi?
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
Imaš kopalno obleko?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
|
Znaš plavati? |
መዋ-ት --ላ---ያ-ሽ?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
me---y-t- --c---ale--/---es--?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Znaš plavati?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Se znaš potapljati? |
ከ-ፍታ--- --ር-ሮ------ት---ህ/-ለ-?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
k------a-l--- te-e--w-ro ---’ile-’i--ic--l---h--yaleshi?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Se znaš potapljati?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Znaš skakati v vodo? |
ውሃ ው-ጥ ዘ---ግባ- -ች---/ያ--?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
w----wi---’- ze-----g--at- -i-hi-aleh-/-al--hi?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Znaš skakati v vodo?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Kje je prha? |
መ--ቢ---ቱ-የት --?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
metat’e---a-bē-- -e-i -ew-?
metat’ebīya bētu yeti newi?
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Kje je prha?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Kje je kabina za preoblačenje? |
ልብ- መቀ----ክፍሉ -- -ው?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
lib-si-m---e--rī-----filu --t----wi?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Kje je kabina za preoblačenje?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Kje so plavalna očala? |
የ--ኛ-መ--- የ- -ው?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
yem-----a----e---’----y--i-ne-i?
yemewanya menet-s’iri yeti newi?
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Kje so plavalna očala?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Je voda globoka? |
ውሃ--ጥልቅ-ነው?
ውሃው ጥልቅ ነው?
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
wi--wi t---ik’--n-w-?
wihawi t’ilik’i newi?
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
|
Je voda globoka?
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
|
Je voda čista? |
ው----ፁህ---?
ውሃው ንፁህ ነው?
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
w-h-w- ni-͟-’-h- ne-i?
wihawi nit-s’uhi newi?
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Je voda čista?
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Je voda topla? |
ውሃ--ለ-ላስ-ያለ--ው?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
w-ha-i l--ila-i ya-e-newi?
wihawi lesilasi yale newi?
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
|
Je voda topla?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
|
Zebe me. |
ከቅ--ዜ------ ደ--ኝ--በ----ን-ኝ።
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
k----zik’a-ē-i --te-esa -e----n-i---e---o-hon-k-nyi.
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Zebe me.
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Voda je premrzla. |
ውሃ--በ-ም-ቀዝቃ- ነ-።
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
wih----be--a-i-k-ezik’-----e--.
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Voda je premrzla.
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Jaz grem zdaj ven iz vode. |
እኔ---ሃው---ጥ-እ--ጣ- ነ-።
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
i-- ke--h-wi-w--it-i iy-we--awi-n-wi.
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|
Jaz grem zdaj ven iz vode.
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|