Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. |
ጉ-ው-ቆን---በር ግን-በጣም -ድካሚ።
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
ጉ-ው ቆ-ጆ ነ-ር ግ- በ-ም አ-ካ-።
------------------------
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
0
gu---i k’onij-----er- ---- b----m--ā----mī.
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
g-z-w- k-o-i-o n-b-r- g-n- b-t-a-i ā-i-a-ī-
-------------------------------------------
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. |
ባ----ሰኣ- -ደ-ስ- -- በጣ--ሞልታል።
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
ባ-ሩ በ-ኣ- ቢ-ር-ም ግ- በ-ም ሞ-ታ-።
---------------------------
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
0
ba-ur--bese’--u-bī-e--sim- g--- bet’a---mo--t---.
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
b-b-r- b-s-’-t- b-d-r-s-m- g-n- b-t-a-i m-l-t-l-.
-------------------------------------------------
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. |
ሆቴ----መች--በ- ግን-ው--።
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
ሆ-ሉ የ-መ- ነ-ረ ግ- ው- ።
--------------------
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
0
h--ēlu ---ī---hi n-b--e-gini--i-i-.
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
h-t-l- y-m-m-c-i n-b-r- g-n- w-d- .
-----------------------------------
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. |
እ--አውቶቢስ -----ቡ--ይይዛ-።
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
እ- አ-ቶ-ስ ወ-ም ባ-ር ይ-ዛ-።
----------------------
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
0
i-u-āwit----i we-----bab--i ---iza-i.
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
i-u ā-i-o-ī-i w-y-m- b-b-r- y-y-z-l-.
-------------------------------------
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. |
እ- ዛሬ-ም-ት-ወይ---ገ--ዋ- -መጣል።
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
እ- ዛ- ም-ት ወ-ም ነ- ጠ-ት ይ-ጣ-።
--------------------------
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
0
i-u---rē-mis-it- weyimi ---e-t----t- -imet--li.
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
i-u z-r- m-s-i-i w-y-m- n-g- t-e-a-i y-m-t-a-i-
-----------------------------------------------
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. |
እሱ ከእኛ ጋር--ይም --ል-ይ-መጣ-።
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
እ- ከ-ኛ ጋ- ወ-ም ሆ-ል ይ-መ-ል-
------------------------
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
0
is- -e’inya---ri-weyimi-h--ē-- y--’em-t’ali.
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
i-u k-’-n-a g-r- w-y-m- h-t-l- y-k-e-e-’-l-.
--------------------------------------------
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. |
እ---እ-ግ-ዝ-ው-ሁሉ ----ኛም--ና----።
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
እ-ደ እ-ግ-ዝ-ው ሁ- እ-ፓ-ኛ- ት-ገ-ለ-።
-----------------------------
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
0
i---- -ni--l-zi-y-w---u----s-p-ni-yam---in-geral-c-i.
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
i-i-e i-i-i-ī-i-y-w- h-l- i-i-a-i-y-m- t-n-g-r-l-c-i-
-----------------------------------------------------
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. |
እንደ ---ን----ማድ-ድም-ኖ---።
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
እ-ደ ለ-ደ- ሁ- ማ-ሪ-ም ኖ-ለ-።
-----------------------
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
0
i---- lenide----ul- --d-rīd--i nora--ch-.
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
i-i-e l-n-d-n- h-l- m-d-r-d-m- n-r-l-c-i-
-----------------------------------------
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. |
እን--እ--ሊዝ--ሉ---ፔ-ንም--ው--ች።
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
እ-ደ እ-ግ-ዝ ሁ- እ-ፔ-ን- ታ-ቃ-ች-
--------------------------
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
0
inide ---gilī-- ---- is-p-ni--m--t-wik’alec-i.
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
i-i-e i-i-i-ī-i h-l- i-i-ē-i-i-i t-w-k-a-e-h-.
----------------------------------------------
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
On ni le neumen, pač pa je tudi len. |
ደ-- -- -ይ-- -ነፍ-ነው።
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
ደ-ብ ብ- ሳ-ሆ- ሰ-ፍ ነ-።
-------------------
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
0
d-d-bi-bic-a sayi--ni ----fi n--i.
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
d-d-b- b-c-a s-y-h-n- s-n-f- n-w-.
----------------------------------
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. |
ቆን-----ሳትሆ---ለ---- አእም- ነች
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
ቆ-ጆ ብ- ሳ-ሆ- ባ- ብ-ህ አ-ም- ነ-
--------------------------
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
0
k’o-ij- bic-a-s-tiho----a-- ---u-- ā--m-r---e-hi
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
k-o-i-o b-c-a s-t-h-n- b-l- b-r-h- ā-i-i-o n-c-i
------------------------------------------------
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. |
ጀር--ኛ -ቻ ---ን --ን------ናገ--ች
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
ጀ-መ-ኛ ብ- ሳ-ሆ- ፈ-ን-ይ-ም ት-ገ-ለ-
----------------------------
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
0
j--im-n--ya -icha-sayih----fere----yi--am---i-a--ra-e-hi
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
j-r-m-n-n-a b-c-a s-y-h-n- f-r-n-s-y-n-a-i t-n-g-r-l-c-i
--------------------------------------------------------
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. |
ጊታር ---ፒያ- --ወ- -----።
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
ጊ-ር ሆ- ፒ-ኖ መ-ወ- አ-ች-ም-
----------------------
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
0
g-ta-i---ne---ya-o me-h-aw----------li--.
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
g-t-r- h-n- p-y-n- m-c-’-w-t- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. |
ዋልትዝ -- --ባ --ነ---ል-ል-።
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
ዋ-ት- ሆ- ሳ-ባ መ-ነ- አ-ች-ም-
-----------------------
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
0
w--iti------e sa-i---m--en-s- ---chili-i.
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
w-l-t-z- h-n- s-m-b- m-d-n-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
Nimam rad niti opere, niti baleta. |
ኦፔ- ---ፓ-----ወ--።
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
ኦ-ራ ሆ- ፓ-ት አ-ወ-ም-
-----------------
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
0
op--- ho-e pal----ā---e-i-i.
opēra hone palēti āliwedimi.
o-ē-a h-n- p-l-t- ā-i-e-i-i-
----------------------------
opēra hone palēti āliwedimi.
|
Nimam rad niti opere, niti baleta.
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
opēra hone palēti āliwedimi.
|
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. |
በ-ጥነት---ራህ -ድ-ህ -----ህ።
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
በ-ጥ-ት ከ-ራ- ቀ-መ- ት-ር-ለ-።
-----------------------
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
0
b--it’i--t- -----ahi-k-e-ime-i t--h-----ale-i.
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
b-f-t-i-e-i k-s-r-h- k-e-i-e-i t-c-’-r-s-l-h-.
----------------------------------------------
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. |
ቀ-መ- ከመ-ህ----- -ሄዳለ-።
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
ቀ-መ- ከ-ጣ- ቀ-መ- ት-ዳ-ህ-
---------------------
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
0
k---imehi--em---ahi----d-meh- ---ēda-e-i.
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
k-e-i-e-i k-m-t-a-i k-e-i-e-i t-h-d-l-h-.
-----------------------------------------
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
Starejši ko si, udobneje ti je. |
እያ-----መ- -የ----- ት-ጣ-ህ-።
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
እ-ደ- ስ-መ- እ-ተ-ማ-ህ ት-ጣ-ህ ።
-------------------------
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
0
iy---ki -i-im-t-a i-e---imama-- ti-et’a---- .
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
i-a-e-i s-t-m-t-a i-e-e-i-a-a-i t-m-t-a-e-i .
---------------------------------------------
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|
Starejši ko si, udobneje ti je.
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|