Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   de Im Schwimmbad

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjermanisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. H-u---is---- he--. H____ i__ e_ h____ H-u-e i-t e- h-i-. ------------------ Heute ist es heiß. 0
A shkojmё nё pishinё? Gehen-wi- in-----wi-----? G____ w__ i__ S__________ G-h-n w-r i-s S-h-i-m-a-? ------------------------- Gehen wir ins Schwimmbad? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ha-- -- Lust- sc----me- zu--e---? H___ d_ L____ s________ z_ g_____ H-s- d- L-s-, s-h-i-m-n z- g-h-n- --------------------------------- Hast du Lust, schwimmen zu gehen? 0
A ke njё peshqir? H----d--e-n-Handtuch? H___ d_ e__ H________ H-s- d- e-n H-n-t-c-? --------------------- Hast du ein Handtuch? 0
A ke rroba banje? H-s--d--e-ne -a-e----? H___ d_ e___ B________ H-s- d- e-n- B-d-h-s-? ---------------------- Hast du eine Badehose? 0
A ke kostum banje? H--------i-e- B---a----? H___ d_ e____ B_________ H-s- d- e-n-n B-d-a-z-g- ------------------------ Hast du einen Badeanzug? 0
A di tё notosh? K---st du-sc-w-mm--? K_____ d_ s_________ K-n-s- d- s-h-i-m-n- -------------------- Kannst du schwimmen? 0
A di tё zhytesh? Ka---- du tauch--? K_____ d_ t_______ K-n-s- d- t-u-h-n- ------------------ Kannst du tauchen? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Ka-n-- -u-i-s -as--- -pr--ge-? K_____ d_ i__ W_____ s________ K-n-s- d- i-s W-s-e- s-r-n-e-? ------------------------------ Kannst du ins Wasser springen? 0
Ku ёshtё dushi? W----t-di- -us-he? W_ i__ d__ D______ W- i-t d-e D-s-h-? ------------------ Wo ist die Dusche? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Wo-is- d-- --k--id-k-bine? W_ i__ d__ U______________ W- i-t d-e U-k-e-d-k-b-n-? -------------------------- Wo ist die Umkleidekabine? 0
Ku janё syzet e notit? Wo i----i- Sc--immbri-l-? W_ i__ d__ S_____________ W- i-t d-e S-h-i-m-r-l-e- ------------------------- Wo ist die Schwimmbrille? 0
A ёshtё i thellё uji? Ist-d-s -a-ser -i--? I__ d__ W_____ t____ I-t d-s W-s-e- t-e-? -------------------- Ist das Wasser tief? 0
A ёshtё i pastёr uji? Ist das --s--r -a--e-? I__ d__ W_____ s______ I-t d-s W-s-e- s-u-e-? ---------------------- Ist das Wasser sauber? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? I-t---s -asser ---m? I__ d__ W_____ w____ I-t d-s W-s-e- w-r-? -------------------- Ist das Wasser warm? 0
Po ngrij. Ic- fr-ere. I__ f______ I-h f-i-r-. ----------- Ich friere. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. D-s-W----r--s---- ka--. D__ W_____ i__ z_ k____ D-s W-s-e- i-t z- k-l-. ----------------------- Das Wasser ist zu kalt. 0
Po dal nga uji. I---ge-e--et-t a-s -e- Wa-s--. I__ g___ j____ a__ d__ W______ I-h g-h- j-t-t a-s d-m W-s-e-. ------------------------------ Ich gehe jetzt aus dem Wasser. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…