Ск---л--- ---сте-ът?
Скъп ли е пръстенът?
С-ъ- л- е п-ъ-т-н-т-
--------------------
Скъп ли е пръстенът? 0 Sky---i-y---rys-e--t?Skyp li ye prystenyt?S-y- l- y- p-y-t-n-t----------------------Skyp li ye prystenyt?
Не----й -тру-- -а-о-------ро.
Не, той струва само сто евро.
Н-, т-й с-р-в- с-м- с-о е-р-.
-----------------------------
Не, той струва само сто евро. 0 N-,--oy -tr-va-s--- --o ye---.Ne, toy struva samo sto yevro.N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o-------------------------------Ne, toy struva samo sto yevro.
Но--з и-- с-мо п-тдес--.
Но аз има само петдесет.
Н- а- и-а с-м- п-т-е-е-.
------------------------
Но аз има само петдесет. 0 N---z--m--samo -e-des--.No az ima samo petdeset.N- a- i-a s-m- p-t-e-e-.------------------------No az ima samo petdeset.
Г-т-- ------ва----с- в-че?
Готов / готова ли си вече?
Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ч-?
--------------------------
Готов / готова ли си вече? 0 G--o- --go---------i--ec-e?Gotov / gotova li si veche?G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e----------------------------Gotov / gotova li si veche?
Н--ей--ег--съм----о--/---то--.
Но ей сега съм готов / готова.
Н- е- с-г- с-м г-т-в / г-т-в-.
------------------------------
Но ей сега съм готов / готова. 0 No---y -e---s-m-----v /-go----.No yey sega sym gotov / gotova.N- y-y s-g- s-m g-t-v / g-t-v-.-------------------------------No yey sega sym gotov / gotova.
И-каш л- --- --па?
Искаш ли още супа?
И-к-ш л- о-е с-п-?
------------------
Искаш ли още супа? 0 I---s- l- o-h-----up-?Iskash li oshche supa?I-k-s- l- o-h-h- s-p-?----------------------Iskash li oshche supa?
Но ис-ам-още-еди----адолед.
Но искам още един сладолед.
Н- и-к-м о-е е-и- с-а-о-е-.
---------------------------
Но искам още един сладолед. 0 N---ska---shc---yedin--l-d----.No iskam oshche yedin sladoled.N- i-k-m o-h-h- y-d-n s-a-o-e-.-------------------------------No iskam oshche yedin sladoled.
Не---д-- от-ед-н ---ец.
Не, едва от един месец.
Н-, е-в- о- е-и- м-с-ц-
-----------------------
Не, едва от един месец. 0 N-, --d-- o- -e-i----s-ts.Ne, yedva ot yedin mesets.N-, y-d-a o- y-d-n m-s-t-.--------------------------Ne, yedva ot yedin mesets.
Но--ече -о--а--м--но-о -ор-.
Но вече познавам много хора.
Н- в-ч- п-з-а-а- м-о-о х-р-.
----------------------------
Но вече познавам много хора. 0 N----ch--p-znava- -n-g- k--r-.No veche poznavam mnogo khora.N- v-c-e p-z-a-a- m-o-o k-o-a-------------------------------No veche poznavam mnogo khora.
Щ--п-т--аш л- -т-е з--в---и?
Ще пътуваш ли утре за вкъщи?
Щ- п-т-в-ш л- у-р- з- в-ъ-и-
----------------------------
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? 0 Sh-h- ----va-h-l---tre--- -kys-c-i?Shche pytuvash li utre za vkyshchi?S-c-e p-t-v-s- l- u-r- z- v-y-h-h-?-----------------------------------Shche pytuvash li utre za vkyshchi?
Не- -а- ---ра--на-седм-----.
Не, чак в края на седмицата.
Н-, ч-к в к-а- н- с-д-и-а-а-
----------------------------
Не, чак в края на седмицата. 0 Ne,-c--k v--raya-n- -----tsata.Ne, chak v kraya na sedmitsata.N-, c-a- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.-------------------------------Ne, chak v kraya na sedmitsata.
Н- -щ--в н-де-я-ще -е -ъ-н-.
Но още в неделя ще се върна.
Н- о-е в н-д-л- щ- с- в-р-а-
----------------------------
Но още в неделя ще се върна. 0 N- os-c-- v n-de--a-sh--e--e-v--n-.No oshche v nedelya shche se vyrna.N- o-h-h- v n-d-l-a s-c-e s- v-r-a------------------------------------No oshche v nedelya shche se vyrna.
Дъ--р--т- -ол-----и ---е-е?
Дъщеря ти голяма ли е вече?
Д-щ-р- т- г-л-м- л- е в-ч-?
---------------------------
Дъщеря ти голяма ли е вече? 0 Dys---e--- -i-go---ma--i y- v-che?Dyshcherya ti golyama li ye veche?D-s-c-e-y- t- g-l-a-a l- y- v-c-e-----------------------------------Dyshcherya ti golyama li ye veche?
Не,--я е-едв- -а-сед--найсе-.
Не, тя е едва на седемнайсет.
Н-, т- е е-в- н- с-д-м-а-с-т-
-----------------------------
Не, тя е едва на седемнайсет. 0 N-- t-a ye yedv- na --d---a--et.Ne, tya ye yedva na sedemnayset.N-, t-a y- y-d-a n- s-d-m-a-s-t---------------------------------Ne, tya ye yedva na sedemnayset.
Но ве----м- п--я-е-.
Но вече има приятел.
Н- в-ч- и-а п-и-т-л-
--------------------
Но вече има приятел. 0 No veche---a----y----.No veche ima priyatel.N- v-c-e i-a p-i-a-e-.----------------------No veche ima priyatel.
Ka miliona libra në të gjithë botën.
Nuk dihet sesa janë shkruar deri më sot.
Në këto libra janë ruajtur shumë dije.
Nëse do të mund t'i lexoni të gjithë, do të dinit shumë për jetën.
Pasi librat na tregojnë sesi ndryshon bota jonë.
Çdo epokë ka librat e saj.
Në to mund të shihni se çfarë është e rëndësishme për njerëzit.
Fatkeqësisht, askush nuk mund t'i lexojë të gjithë librat.
Sidoqoftë, teknologjia moderne mund të na ndihmojë të analizojmë librat.
Përmes digjitalizimit, librat mund të ruhen si të dhëna.
Më pas mund të analizohet përmbajtja e tyre.
Në këtë mënyrë, gjuhëtarët shohin sesi ndryshon gjuha jonë.
Është edhe më interesante të llogaritet shpeshtësia e fjalëve.
Kjo ju lejon të zbulojnë kuptimin e disa gjërave.
Shkencëtarët kanë analizuar më shumë se pesë milion libra.
Librat i përkisnin pesë shekujve të fundit.
Në total u analizuan 500 miliardë fjalë.
Shpeshtësia e fjalëve tregon sesi njerëzit kanë jetuar më parë dhe sot.
Idetë dhe tendencat pasqyrohen në gjuhë.
Fjala burra, për shembull, ka humbur disa nga kuptimet e saj.
Sot përdoret më rrallë se më parë.
Shpeshtësia e fjalës gra, nga ana tjetër, është rritur ndjeshëm.
Edhe çfarë na pëlqen të hamë mund të shihet tek fjalët.
Në vitet 50-të, fjala
ice cream
ishte shumë e rëndësishme.
Pastaj fjalët si
pizza
dhe
pasta
u bënë shumë të njohura.
Prej disa vitesh, dominon fjala
sushi
.
Ka një lajm të mirë për të gjithë dashamirësit e gjuhës…
Gjuha jonë fiton më shumë fjalë çdo vit!