А- и-ам-ч-с --- -е-а--.
Аз имам час при лекаря.
А- и-а- ч-с п-и л-к-р-.
-----------------------
Аз имам час при лекаря. 0 A--i-a--ch-s pri lek-ry-.Az imam chas pri lekarya.A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a--------------------------Az imam chas pri lekarya.
И--м--а- за 10.
Имам час за 10.
И-а- ч-с з- 1-.
---------------
Имам час за 10. 0 Imam cha- -a-1-.Imam chas za 10.I-a- c-a- z- 1-.----------------Imam chas za 10.
Ка--се--а---те?
Как се казвате?
К-к с- к-з-а-е-
---------------
Как се казвате? 0 Kak-se---zv-te?Kak se kazvate?K-k s- k-z-a-e----------------Kak se kazvate?
М---- седнет-----а-а-ня-а.
Моля, седнете в чакалнята.
М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а-
--------------------------
Моля, седнете в чакалнята. 0 M----,--e-net- v--ha-a-nya--.Molya, sednete v chakalnyata.M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a------------------------------Molya, sednete v chakalnyata.
Ка--о-м-га-д----правя-за-Ва-?
Какво мога да направя за Вас?
К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с-
-----------------------------
Какво мога да направя за Вас? 0 K---o m--a-da nap-a-ya----V--?Kakvo moga da napravya za Vas?K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s-------------------------------Kakvo moga da napravya za Vas?
И--те-ли б-лк-?
Имате ли болки?
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки? 0 Im-t---i-b-lk-?Imate li bolki?I-a-e l- b-l-i----------------Imate li bolki?
П-с-о---- -- бо-и гърб--.
Постоянно ме боли гърбът.
П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-.
-------------------------
Постоянно ме боли гърбът. 0 Pos--y-nn--m--b-li --rb--.Postoyanno me boli gyrbyt.P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-.--------------------------Postoyanno me boli gyrbyt.
П-н-к----м--боли----ем-т.
Понякога ме боли коремът.
П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т-
-------------------------
Понякога ме боли коремът. 0 P-n-a-oga-me -o-i ko-e-y-.Ponyakoga me boli koremyt.P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t---------------------------Ponyakoga me boli koremyt.
Съ-ле--т--с- д- кр-ст---м-л-!
Съблечете се до кръста, моля!
С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-!
-----------------------------
Съблечете се до кръста, моля! 0 S---e--e-e -- do k-y---, -----!Syblechete se do krysta, molya!S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a--------------------------------Syblechete se do krysta, molya!
Щ--Ви -апра-я и-ж---ия.
Ще Ви направя инжекция.
Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-.
-----------------------
Ще Ви направя инжекция. 0 S-c----i -a---vy--i--h--t--ya.Shche Vi napravya inzhektsiya.S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a-------------------------------Shche Vi napravya inzhektsiya.
Ще--и --м----летки.
Ще Ви дам таблетки.
Щ- В- д-м т-б-е-к-.
-------------------
Ще Ви дам таблетки. 0 S---e -- d-m--a---t--.Shche Vi dam tabletki.S-c-e V- d-m t-b-e-k-.----------------------Shche Vi dam tabletki.
Щ-----н-п------це---.
Ще Ви напиша рецепта.
Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а-
---------------------
Ще Ви напиша рецепта. 0 S--h- -i ----sh- --tsep-a.Shche Vi napisha retsepta.S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-.--------------------------Shche Vi napisha retsepta.
Gjatësia e një fjale varet nga informacioni që përmban.
Këtë ka treguar një studim amerikan.
Studiuesit ekzaminuan fjalë nga dhjetë gjuhë evropiane.
Kjo u bë me ndihmën e një kompjuteri.
Kompjuteri përdori një program për të analizuar fjalë të ndryshme.
Me anë të një formule u llogarit përmbajtja e informacionit.
Rezultati ishte i qartë.
Sa më e shkurtër të jetë një fjalë, aq më pak informacion mbart.
Interesant është fakt që ne përdorim më shpesh fjalë të shkurtra sesa të gjata.
Ky fakt lidhet me fenomenin e efikasitetit gjuhësor.
Ndërsa flasim, ne përqendrohemi në atë që është e rëndësishme.
Prandaj, fjalët pa shumë informacion nuk duhet të jenë shumë të gjata.
Kjo garanton që të mos humbim shumë kohë për gjëra të parëndësishme.
Korrelacioni midis gjatësisë dhe përmbajtjes ka më shumë përparësi.
Ai siguron që përmbajtja informuese të mbetet gjithmonë konstante.
Me fjalë të tjera, në një periudhë të caktuar kohe ne transmetojmë të njëjtën sasi informacioni.
Për shembull, mund të themi disa fjalë të gjata.
Ose themi shumë fjalë të shkurtra.
Pavarësisht se çfarë zgjedhim: përmbajtja e informacionit mbetet e njëjtë.
Si rezultat, fjalimi ynë ka një ritëm të qëndrueshëm.
Kjo e bën më të lehtë për dëgjuesit që të na ndjekin.
Nëse sasia e informacionit ndryshon herë pas here, vështirësitë rriten.
Dëgjuesit nuk do të përshtaten me bisedën tonë.
Komunikimi do të ishte më i vështirë.
Kush dëshiron të kuptohet saktë, duhet të zgjedhë fjalë të shkurtra.
Pasi fjalët e shkurtra kuptohen më mirë sesa ato më të gjata.
Prandaj vlen parimi: Keep It Short and Simple!
Shkurt: KISS!