சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   ko 일상대화 2

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கொரியன் ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 어----왔-요? 어디에서 왔어요? 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e---ese--w------y-? eodieseo wass-eoyo? e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
பாஸல். 바젤에-요. 바젤에서요. 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
ba-el-----yo. bajel-eseoyo. b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 바젤은----- 있어요. 바젤은 스위스에 있어요. 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
bajel-e-n s-u-ise-- --s-eo--. bajel-eun seuwiseue iss-eoyo. b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 뮐---를 소-해- 될--? 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mwil-eo-----e----------edo -o-lk-ayo? mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo? m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
அவர் அயல் நாட்டவர். 그는---인-에요. 그는 외국인이에요. 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
ge-n--n -eg-g-i----y-. geuneun oegug-in-ieyo. g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 그- -러 언어를 --. 그는 여러 언어를 해요. 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
ge-n--n-yeo------n-e-l----h--y-. geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo. g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 여기-처---어요? 여기 처음 왔어요? 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y-o---cheo--- wa-------? yeogi cheoeum wass-eoyo? y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 아니요--작-- --번 왔어요. 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
ani--,-j-g-ye-----h-n beon-wa-s--oy-. aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo. a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 일-일만 있----. 일주일만 있었지만요. 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
i-ju-------is------ji-----o. ilju-ilman iss-eossjiman-yo. i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 이-- -------? 이곳이 마음에 들어요? 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i-o--i ma-eum-- --ul-eo-o? igos-i ma-eum-e deul-eoyo? i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 아주---요. 사람들이 -절해요. 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
a----o--a-o.--al-m-e---i-chinj---haeyo. aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo. a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 그-고-경-- 마-에-들어-. 그리고 경치도 마음에 들어요. 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
ge-----------g-hido--a-e-m-- de-l--oy-. geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo. g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
உங்களுடய தொழில் என்ன? 직-- --요? 직업이 뭐예요? 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
j----o--i-------o? jig-eob-i mwoyeyo? j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 저는 --가예-. 저는 번역가예요. 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
j-oneun b-on---o--aye-o. jeoneun beon-yeoggayeyo. j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 저는 -을 ---요. 저는 책을 번역해요. 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
jeo-eun c------u--b--n-------ey-. jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo. j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 이-에 -자 --요? 이곳에 혼자 왔어요? 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
igos-e h-nj-------e--o? igos-e honja wass-eoyo? i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 아-요--제 ----여기 있어요. 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
aniyo,--e--ampyeond- ----i-----eo-o. aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo. a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 그리고 저-둘- ----들이에요. 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g---ig- --o d-l-o--e --d--l-i--o. geuligo jeo duldo je aideul-ieyo. g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -