உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
من---- أنت-
من أين أنت؟
-ن أ-ن أ-ت-
-------------
من أين أنت؟
0
m--'--n--a-t?
mn 'ayn 'ant?
m- '-y- '-n-?
-------------
mn 'ayn 'ant?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
من أين أنت؟
mn 'ayn 'ant?
பாஸல்.
--------ا--.
أنا من بازل.
-ن- م- ب-ز-.-
--------------
أنا من بازل.
0
a-a---in------a.
anaa min bazila.
a-a- m-n b-z-l-.
----------------
anaa min bazila.
பாஸல்.
أنا من بازل.
anaa min bazila.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
---- -قع-ف- -و-سر--
بازل تقع في سويسرا.
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.-
---------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
b-zi----q-e-fi-s-----.
bazil taqae fi suisra.
b-z-l t-q-e f- s-i-r-.
----------------------
bazil taqae fi suisra.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
بازل تقع في سويسرا.
bazil taqae fi suisra.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
ا--ح-ل- أن أ-دم -ك-السي--م----
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!-
--------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
a--mi- -----n------- la- ---yd ----!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
a-a-i- l- '-n '-q-a- l-k a-s-d m-l-!
------------------------------------
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
அவர் அயல் நாட்டவர்.
-و---نب--
هو أجنبي.
-و أ-ن-ي-
-----------
هو أجنبي.
0
hw-----a-i.
hw 'ajnabi.
h- '-j-a-i-
-----------
hw 'ajnabi.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
هو أجنبي.
hw 'ajnabi.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
-ن----ك----دّة -غ--.
إنه يتكلم عد-ة لغات.
-ن- ي-ك-م ع-ّ- ل-ا-.-
----------------------
إنه يتكلم عدّة لغات.
0
'iin---yatak-l-m ed---lag-ata.
'iinah yatakalam eddt laghata.
'-i-a- y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a-
------------------------------
'iinah yatakalam eddt laghata.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
إنه يتكلم عدّة لغات.
'iinah yatakalam eddt laghata.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
-ل--ض--ك -نا--أول-م--؟
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
-ل ح-ر-ك ه-ا ل-و- م-ة-
------------------------
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
0
hl-----a-u------ -i---al---ra-?
hl hadratuk huna li'awal marat?
h- h-d-a-u- h-n- l-'-w-l m-r-t-
-------------------------------
hl hadratuk huna li'awal marat?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
hl hadratuk huna li'awal marat?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
--،-ك-ت هنا -ي -ل-ا- ا-ما-ي.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.-
------------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
l-,-kun---una f- --e-- --mad-.
la, kunt huna fi aleam almadi.
l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-.
------------------------------
la, kunt huna fi aleam almadi.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
la, kunt huna fi aleam almadi.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
ول---ل-دة--سب-ع ف-ط-
ولكن لمدة أسبوع فقط.
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
----------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
wl---n -i-u-a----s----fa---a.
wlukun limudat 'usbue faqata.
w-u-u- l-m-d-t '-s-u- f-q-t-.
-----------------------------
wlukun limudat 'usbue faqata.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
wlukun limudat 'usbue faqata.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
أ-ست-تع---ج-د--هن--
أتستمتع بوجودك هنا؟
-ت-ت-ت- ب-ج-د- ه-ا-
---------------------
أتستمتع بوجودك هنا؟
0
a--sta-t-- ---uju-ik----?
atistamtae biwujudik hna?
a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a-
-------------------------
atistamtae biwujudik hna?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
أتستمتع بوجودك هنا؟
atistamtae biwujudik hna?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
جدا-- -ال--س-لطف--.
جدا-. فالناس لطفاء.
-د-ً- ف-ل-ا- ل-ف-ء-
---------------------
جداً. فالناس لطفاء.
0
jd--n. falnaas-l---fa-a.
jdaan. falnaas litafa'a.
j-a-n- f-l-a-s l-t-f-'-.
------------------------
jdaan. falnaas litafa'a.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
جداً. فالناس لطفاء.
jdaan. falnaas litafa'a.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
-ا----ظر----ب---ة-ت-ج-ني -----.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيض-ا.
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ا-
---------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
0
wa-m----ir-altabie--t tae----i-a--ana.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-.
--------------------------------------
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
م-م-نتك؟
مامهنتك؟
-ا-ه-ت-؟-
----------
مامهنتك؟
0
mamhnt-?
mamhntk?
m-m-n-k-
--------
mamhntk?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
مامهنتك؟
mamhntk?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
أنا---ر-م.
أنا مترجم.
-ن- م-ر-م-
------------
أنا مترجم.
0
a-a m-tar-j---n.
ana mutarajiman.
a-a m-t-r-j-m-n-
----------------
ana mutarajiman.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
أنا مترجم.
ana mutarajiman.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
إ-ي ---جم -ت--ً.
إني أترجم كتبا-.
-ن- أ-ر-م ك-ب-ً-
------------------
إني أترجم كتباً.
0
'iin---a-a---m-k---a-.
'iini 'atarjum ktbaan.
'-i-i '-t-r-u- k-b-a-.
----------------------
'iini 'atarjum ktbaan.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
إني أترجم كتباً.
'iini 'atarjum ktbaan.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
-ل-ح--ت---مفرد--ه-ا-
هل حضرتك بمفردك هنا؟
-ل ح-ر-ك ب-ف-د- ه-ا-
----------------------
هل حضرتك بمفردك هنا؟
0
h---a-ra-uk---m--r---- hun-?
hl hadratuk bimufradik huna?
h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-?
----------------------------
hl hadratuk bimufradik huna?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
هل حضرتك بمفردك هنا؟
hl hadratuk bimufradik huna?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
--- ---تي-/ -و-ي --- --ض-ا-
لا، زوجتي / زوجي هنا أيض-ا.
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ا-
-----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
0
la--z-w--t- --zujiu- hun--a--a-a.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-.
---------------------------------
la, zawjati / zujiun huna aydana.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
-ه--- طف-اي ال--نا-.
وهناك طفلاي الاثنان.
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
----------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
wh---k -a--ay alat--an.
whunak taflay alathnan.
w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-.
-----------------------
whunak taflay alathnan.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
وهناك طفلاي الاثنان.
whunak taflay alathnan.