சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   ko 이동 중

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [서른일곱]

37 [seoleun-ilgob]

이동 중

[idong jung]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கொரியன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 그는 오토바-를 -요. 그는 오토바이를 타요. 그- 오-바-를 타-. ------------ 그는 오토바이를 타요. 0
ge-n------obai-e-l-t-y-. geuneun otobaileul tayo. g-u-e-n o-o-a-l-u- t-y-. ------------------------ geuneun otobaileul tayo.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 그는------타-. 그는 자전거를 타요. 그- 자-거- 타-. ----------- 그는 자전거를 타요. 0
g-un--n --j-----ol-ul --yo. geuneun jajeongeoleul tayo. g-u-e-n j-j-o-g-o-e-l t-y-. --------------------------- geuneun jajeongeoleul tayo.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். 그- 걸어가-. 그는 걸어가요. 그- 걸-가-. -------- 그는 걸어가요. 0
geu--un g-ol-------. geuneun geol-eogayo. g-u-e-n g-o---o-a-o- -------------------- geuneun geol-eogayo.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 그- -를 타- -요. 그는 배를 타고 가요. 그- 배- 타- 가-. ------------ 그는 배를 타고 가요. 0
geu--un -ae--ul -ag------. geuneun baeleul tago gayo. g-u-e-n b-e-e-l t-g- g-y-. -------------------------- geuneun baeleul tago gayo.
அவர் படகில். செல்கிறார். 그는--트- 타고 --. 그는 보트를 타고 가요. 그- 보-를 타- 가-. ------------- 그는 보트를 타고 가요. 0
g-u--u- bot-ul-ul -ago --yo. geuneun boteuleul tago gayo. g-u-e-n b-t-u-e-l t-g- g-y-. ---------------------------- geuneun boteuleul tago gayo.
அவர் நீந்துகிறார். 그는--영을 해-. 그는 수영을 해요. 그- 수-을 해-. ---------- 그는 수영을 해요. 0
g---eun-su-e--g-eul-h-e--. geuneun suyeong-eul haeyo. g-u-e-n s-y-o-g-e-l h-e-o- -------------------------- geuneun suyeong-eul haeyo.
இது ஆபத்தான இடமா? 여기는 위험해요? 여기는 위험해요? 여-는 위-해-? --------- 여기는 위험해요? 0
y---i--un-wih-------o? yeogineun wiheomhaeyo? y-o-i-e-n w-h-o-h-e-o- ---------------------- yeogineun wiheomhaeyo?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 혼자-히---- -는 -은--험-요? 혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요? 혼- 히-하-킹 하- 것- 위-해-? -------------------- 혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요? 0
honj---ichih--king -a---- ge-s--u- -i--om-a-yo? honja hichihaiking haneun geos-eun wiheomhaeyo? h-n-a h-c-i-a-k-n- h-n-u- g-o---u- w-h-o-h-e-o- ----------------------------------------------- honja hichihaiking haneun geos-eun wiheomhaeyo?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 밤- -- 산책하- 것--위-해요? 밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요? 밤- 혼- 산-하- 것- 위-해-? ------------------- 밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요? 0
bam-e honja -a--h---hane-n -e-s-eu---i-e----eyo? bam-e honja sanchaeghaneun geos-eun wiheomhaeyo? b-m-e h-n-a s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- w-h-o-h-e-o- ------------------------------------------------ bam-e honja sanchaeghaneun geos-eun wiheomhaeyo?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 우-는-운전하------었--. 우리는 운전하다 길을 잃었어요. 우-는 운-하- 길- 잃-어-. ----------------- 우리는 운전하다 길을 잃었어요. 0
ulin--- ---eo----a -i--eul -lh-e--s-e---. ulineun unjeonhada gil-eul ilh-eoss-eoyo. u-i-e-n u-j-o-h-d- g-l-e-l i-h-e-s---o-o- ----------------------------------------- ulineun unjeonhada gil-eul ilh-eoss-eoyo.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 우-는-길---못 들-어-. 우리는 길을 잘못 들었어요. 우-는 길- 잘- 들-어-. --------------- 우리는 길을 잘못 들었어요. 0
u-ine-n -il-e-l j------d-u--e-ss---y-. ulineun gil-eul jalmos deul-eoss-eoyo. u-i-e-n g-l-e-l j-l-o- d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------- ulineun gil-eul jalmos deul-eoss-eoyo.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 우-는 돌아가- --. 우리는 돌아가야 해요. 우-는 돌-가- 해-. ------------ 우리는 돌아가야 해요. 0
ulin----dol---aya --ey-. ulineun dol-agaya haeyo. u-i-e-n d-l-a-a-a h-e-o- ------------------------ ulineun dol-agaya haeyo.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 여기--디- -차할-- ---? 여기 어디에 주차할 수 있어요? 여- 어-에 주-할 수 있-요- ----------------- 여기 어디에 주차할 수 있어요? 0
yeo----o--- ---h-h-l--u -s--e--o? yeogi eodie juchahal su iss-eoyo? y-o-i e-d-e j-c-a-a- s- i-s-e-y-? --------------------------------- yeogi eodie juchahal su iss-eoyo?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 여기에 주-장- 있--? 여기에 주차장이 있어요? 여-에 주-장- 있-요- ------------- 여기에 주차장이 있어요? 0
yeo-ie-----aja---i--ss-eoy-? yeogie juchajang-i iss-eoyo? y-o-i- j-c-a-a-g-i i-s-e-y-? ---------------------------- yeogie juchajang-i iss-eoyo?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 여기서 -----래 -차--수 있-요? 여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요? 여-서 얼-나 오- 주-할 수 있-요- --------------------- 여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요? 0
y-o-i--- ---m-n--ol-- juc---al su--ss-eo--? yeogiseo eolmana olae juchahal su iss-eoyo? y-o-i-e- e-l-a-a o-a- j-c-a-a- s- i-s-e-y-? ------------------------------------------- yeogiseo eolmana olae juchahal su iss-eoyo?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 스키 타-? 스키 타요? 스- 타-? ------ 스키 타요? 0
s-uk- -a-o? seuki tayo? s-u-i t-y-? ----------- seuki tayo?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 스--리-트-타- 꼭--까지-가-? 스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요? 스- 리-트 타- 꼭-기-지 가-? ------------------- 스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요? 0
se--- --p-u--u--ago -ko-da-gi-k--i -a--? seuki lipeuteu tago kkogdaegikkaji gayo? s-u-i l-p-u-e- t-g- k-o-d-e-i-k-j- g-y-? ---------------------------------------- seuki lipeuteu tago kkogdaegikkaji gayo?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 여-서 스키를 빌- - 있--? 여기서 스키를 빌릴 수 있어요? 여-서 스-를 빌- 수 있-요- ----------------- 여기서 스키를 빌릴 수 있어요? 0
y-----e- -e-kile-l -i-lil su i-s-e---? yeogiseo seukileul billil su iss-eoyo? y-o-i-e- s-u-i-e-l b-l-i- s- i-s-e-y-? -------------------------------------- yeogiseo seukileul billil su iss-eoyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -