சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 3   »   cs zdůvodnění 3

77 [எழுபத்து ஏழு]

காரணம் கூறுதல் 3

காரணம் கூறுதல் 3

77 [sedmdesát sedm]

zdůvodnění 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? P-----ejít--t---do--? Proč nejíte ten dort? P-o- n-j-t- t-n d-r-? --------------------- Proč nejíte ten dort? 0
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். M---m--h---out. Musím zhubnout. M-s-m z-u-n-u-. --------------- Musím zhubnout. 0
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். Ne-í--t-n--o-t, -r--o---m---m--h----u-. Nejím ten dort, protože musím zhubnout. N-j-m t-n d-r-, p-o-o-e m-s-m z-u-n-u-. --------------------------------------- Nejím ten dort, protože musím zhubnout. 0
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? Pr-č---pi-et- t--piv-? Proč nepijete to pivo? P-o- n-p-j-t- t- p-v-? ---------------------- Proč nepijete to pivo? 0
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். M-s-m -eš-- ří---. Musím ještě řídit. M-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------ Musím ještě řídit. 0
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. Ne-ij---o- --otože-mu-í--j-š-ě ř---t. Nepiju ho, protože musím ještě řídit. N-p-j- h-, p-o-o-e m-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------------------------- Nepiju ho, protože musím ještě řídit. 0
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? P--- ne--j-- -- -áv-? Proč nepiješ tu kávu? P-o- n-p-j-š t- k-v-? --------------------- Proč nepiješ tu kávu? 0
அது ஆறி இருக்கிறது. J-----d-n-. Je studená. J- s-u-e-á- ----------- Je studená. 0
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. Ne-udu -i pí-, pro------e s--de--. Nebudu ji pít, protože je studená. N-b-d- j- p-t- p-o-o-e j- s-u-e-á- ---------------------------------- Nebudu ji pít, protože je studená. 0
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? P-oč n---j-š ten č--? Proč nepiješ ten čaj? P-o- n-p-j-š t-n č-j- --------------------- Proč nepiješ ten čaj? 0
என்னிடம் சக்கரை இல்லை. Nem-- cukr. Nemám cukr. N-m-m c-k-. ----------- Nemám cukr. 0
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. N--iju-te--ča-,--rotože-nemá---uk-. Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. N-p-j- t-n č-j- p-o-o-e n-m-m c-k-. ----------------------------------- Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. 0
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? P--č ne-í-e--u--ol-vku? Proč nejíte tu polévku? P-o- n-j-t- t- p-l-v-u- ----------------------- Proč nejíte tu polévku? 0
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. N-ob-e---l j-e--s- --. Neobjednal jsem si ji. N-o-j-d-a- j-e- s- j-. ---------------------- Neobjednal jsem si ji. 0
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். N---du-j---í--, -rotože-j-e---i j--neobje---l. Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. N-b-d- j- j-s-, p-o-o-e j-e- s- j- n-o-j-d-a-. ---------------------------------------------- Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. 0
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? P-o---ej--e-----aso? Proč nejíte to maso? P-o- n-j-t- t- m-s-? -------------------- Proč nejíte to maso? 0
நான் ஒரு சைவ உணவி. J-em---geta-i-n. Jsem vegetarián. J-e- v-g-t-r-á-. ---------------- Jsem vegetarián. 0
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. Ne-í- t-, pro-o-e--s---v--et-r--n. Nejím to, protože jsem vegetarián. N-j-m t-, p-o-o-e j-e- v-g-t-r-á-. ---------------------------------- Nejím to, protože jsem vegetarián. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -