சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? P--č -e-řijdet-? Proč nepřijdete? P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. J-------é po--sí. Je špatné počasí. J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. N--ř----- p----ž-------a-né-------. Nepřijdu, protože je špatné počasí. N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? Pro- n---i-de? Proč nepřijde? P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. N--í -o-v-n. Není pozván. N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. Ne--i-d-,---o-o-e --ní--o--án. Nepřijde, protože není pozván. N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? P--č---p-ij-e-? Proč nepřijdeš? P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
எனக்கு நேரமில்லை. Ne-ám --s. Nemám čas. N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. N-p-i-d-, p--tož---e-á- č--. Nepřijdu, protože nemám čas. N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? Pr-č---zů-t-n--? Proč nezůstaneš? P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Mu----je--- p----va-. Musím ještě pracovat. M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. Ne-ůst-n-- pr---že-mus-m ještě--r-c-v--. Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Proč už odch----e? Proč už odcházíte? P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Jse--u-a---ý. Jsem unavený. J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். Jdu p-yč--pr---že-j-e--u-a--n-. Jdu pryč, protože jsem unavený. J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Pr-č--ž o-jí---t-? Proč už odjíždíte? P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Je už-poz--. Je už pozdě. J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Odj-----,-pr-to----- je -ozd-. Odjíždím, protože už je pozdě. O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -