పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

[taxy mein]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఉర్దూ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి ‫----- -و-ب---د-ں‬ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
taxy k---ulaa---n taxy ko bulaa den t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ‫ا-ٹ--ن -ک -- --ا-ہ ک-ن- -و--ا-‬ ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
st---on-t-k--a-k-raya-ki-na--o---? station tak ka kiraya kitna ho ga? s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ‫---پور--تک کا----ی---تن- ----؟‬ ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a--------a- ka -ir-y--ki-n- ho-a? airport tak ka kiraya kitna hoga? a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
నేరుగా వెళ్ళండి ‫-ی--- ---ے‬ ‫سیدھے چلیے‬ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
s-edh-y--hal--e seedhay chaliye s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి ‫-ہ---د---- مڑ -ای-‬ ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
y--a--s--d-ay-----h-par m--r yahan seedhay haath par murr y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి ‫-ہ-ں -ون--پر-بائ----ر-‬ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
wahan-kon-y--ar-u-t-y--aa-- -i--ar-f wahan konay par ultay haath ki taraf w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
నేను తొందరలో ఉన్నాను ‫--ھ-----ی---‬ ‫مجھے جلدی ہے‬ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m-jh---a--i-h-i mujhe jaldi hai m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
నా వద్ద సమయం ఉంది ‫-یر---اس -ق- -ے‬ ‫میرے پاس وقت ہے‬ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
mere--aas---q----i mere paas waqt hai m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
మెల్లగా నడపండి ‫-ہ-تہ-چ-ا-یے‬ ‫آہستہ چلائیے‬ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aahi-t---ch---ie aahistaa chlayie a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
ఇక్కడ ఆపండి ‫-ہ-ں---ک--ی---‬ ‫یہاں روک دیجیے‬ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
ya-a---ok-deg-ye yahan rok degiye y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
ఒక్క నిమిషం ఆగండి ‫-------یر-انتظ---کیج--‬ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
th--- --- -n-za-r kii-iye thori der intzaar kiijiye t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
నేను వెంటనే వస్తాను ‫م-ں---ھی --پس -تا-ہو-‬ ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
me-n for" -a-a---n mein for" aata hon m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి ‫مجھ- -یک رس-د-----ے‬ ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
m---- --- r--eed d---ye mujhe aik raseed degiye m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
నా వద్ద చిల్లర లేదు ‫--رے -ا- ---ل- پیس- نہ-ں-ہیں‬ ‫میرے پاس کھ-لے پیسے نہیں ہیں‬ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m--e--aa--c----e-p-is-y-n-hi---in mere paas chutte paisay nahi hain m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి ‫---ک-ہے،-ب----آ- ر--ی-‬ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
t--e----i,--aq--aap--akhi-e theek hai, baqi aap rakhiye t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి ‫مج----س -تے-پر-پ---ا-دی-‬ ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
m-j-e -s -at-a- --r ----c----en mujhe is pattay par pouncha den m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి ‫-ج-- م-رے---ٹ- میں پہنچا -یں‬ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
m-jhe --r- --t-- --------n-ha --n mujhe mere hotel mein pouncha den m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి ‫--ھے-سم----ک- -ن--ے---نچا -یں‬ ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
mu--e ---and---ke-k---r- -ou---- -en mujhe samandar ke kinare pouncha den m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -