Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   bg Запознанство

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

[Zapoznanstvo]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Merhaba! З--авей- ---дра--й--! Здравей! / Здравейте! З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Z-r-v-y- - --ra-e---! Zdravey! / Zdraveyte! Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
İyi günler! / Merhaba! Доб-р--е-! Добър ден! Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
Dobyr de-! Dobyr den! D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Nasılsın? Ка--си? Как си? К-к с-? ------- Как си? 0
K-k--i? Kak si? K-k s-? ------- Kak si?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? От-Евр-па-л- ст-? От Европа ли сте? О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
Ot Yev-op--li ste? Ot Yevropa li ste? O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? О- Ам-рик- ---с-е? От Америка ли сте? О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
O- -mer----li ---? Ot Amerika li ste? O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Asya’dan mı geliyorsunuz? От ---я л--с--? От Азия ли сте? О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
Ot--z-y- li ste? Ot Aziya li ste? O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Hangi otelde kalıyorsunuz? В-к-----тел с-е отсе-н-ли? В кой хотел сте отседнали? В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V-k---kho--l --- o-se--ali? V koy khotel ste otsednali? V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Ne kadar zamandır buradasınız? К-лк--дъл-- ------к? Колко дълго сте тук? К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
K-lko d---- --e-t--? Kolko dylgo ste tuk? K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Ne kadar kalacaksınız? Колко--р--е щ- о-т-нете? Колко време ще останете? К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
Kolko --------che --t--ete? Kolko vreme shche ostanete? K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
Burayı beğeniyor musunuz? Ха-есв- л- В--ту-? Харесва ли Ви тук? Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K---e--a--- -i -uk? Kharesva li Vi tuk? K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Ви--н---о-и-ка------е т-к? Вие на почивка ли сте тук? В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
V-e--a -o-h--k- -i-ste-tuk? Vie na pochivka li ste tuk? V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Beni ziyaret ediniz! Елат- м---- ---т-! Елате ми на гости! Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
E--te--- n- -osti! Elate mi na gosti! E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Adresim burda. Е-о --ре-- ми. Ето адреса ми. Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
E-----res----. Eto adresa mi. E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Yarın görüşecek miyiz? Ще -е-в------и у---? Ще се видим ли утре? Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
S---- -e-vi--- -i-u---? Shche se vidim li utre? S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. Съж-л-в-м- -е-- и-ам-н-що-п--д-ид. Съжалявам, вече имам нещо предвид. С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
Syz-aly--a-,---c-e---am--esh-ho--re---d. Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid. S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Hoşça kal! Чао! Чао! Ч-о- ---- Чао! 0
C-a-! Chao! C-a-! ----- Chao!
Görüşmek üzere! Д-ви-д---! Довиждане! Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
Dovizh---e! Dovizhdane! D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Yakında görüşmek üzere! Д- ско-о! До скоро! Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
D--sk-ro! Do skoro! D- s-o-o- --------- Do skoro!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…