Д--н---з Л-н-а-а.
Джон – з Лондана.
Д-о- – з Л-н-а-а-
-----------------
Джон – з Лондана. 0 Dz--n-–-z --nd-na.Dzhon – z Londana.D-h-n – z L-n-a-a-------------------Dzhon – z Londana.
Л-нд-н--н--о----ц--ў Вя-і-а-рыта-і-.
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі.
Л-н-а- з-а-о-з-ц-а ў В-л-к-б-ы-а-і-.
------------------------------------
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. 0 Lon-----nakh-d---st-a-u--y--і-a-ryta-іі.Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі.L-n-a- z-a-h-d-і-s-s- u V-a-і-a-r-t-n-і-----------------------------------------Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі.
Ма-ы- –-----дрыд-.
Марыя – з Мадрыда.
М-р-я – з М-д-ы-а-
------------------
Марыя – з Мадрыда. 0 Ma-yya-–-z----ryda.Maryya – z Madryda.M-r-y- – z M-d-y-a--------------------Maryya – z Madryda.
М--ры- -н-х-дзі----ў І-п-ні-.
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі.
М-д-ы- з-а-о-з-ц-а ў І-п-н-і-
-----------------------------
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. 0 M-d--- z-akh----t--s--u Іs-a--і.Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі.M-d-y- z-a-h-d-і-s-s- u І-p-n-і---------------------------------Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі.
Ян-----маў-я- н- -с--нс--- ----.
Яна размаўляе на іспанскай мове.
Я-а р-з-а-л-е н- і-п-н-к-й м-в-.
--------------------------------
Яна размаўляе на іспанскай мове. 0 Ya---raz-a----ye-na -s----k-- m---.Yana razmaulyaye na іspanskay move.Y-n- r-z-a-l-a-e n- і-p-n-k-y m-v-.-----------------------------------Yana razmaulyaye na іspanskay move.
П--эр і Ма-т- – з----лі--.
Петэр і Марта – з Берліна.
П-т-р і М-р-а – з Б-р-і-а-
--------------------------
Петэр і Марта – з Берліна. 0 P-te- і--a-ta-- - Be---n-.Peter і Marta – z Berlіna.P-t-r і M-r-a – z B-r-і-a---------------------------Peter і Marta – z Berlіna.
Бер-ін---а-о-зі-ца - Г----н--.
Берлін знаходзіцца ў Германіі.
Б-р-і- з-а-о-з-ц-а ў Г-р-а-і-.
------------------------------
Берлін знаходзіцца ў Германіі. 0 B-r--n zn-kh--z--stsa---G-r--nіі.Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі.B-r-і- z-a-h-d-і-s-s- u G-r-a-і-.---------------------------------Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі.
М--рыд і Б-рлі--- так-а-а с---і--.
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы.
М-д-ы- і Б-р-і- – т-к-а-а с-а-і-ы-
----------------------------------
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. 0 Madryd----er--n---ta-sa---s-----sy.Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy.M-d-y- і B-r-і- – t-k-a-a s-a-і-s-.-----------------------------------Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy.
С-ал-ц- -ялік---і----н-я.
Сталіцы вялікія і шумныя.
С-а-і-ы в-л-к-я і ш-м-ы-.
-------------------------
Сталіцы вялікія і шумныя. 0 Stalі-s--v-a--k-y- - sh---yya.Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya.S-a-і-s- v-a-і-і-a і s-u-n-y-.------------------------------Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya.
Фра--ы--знах-д---ц--ў Еў--п-.
Францыя знаходзіцца ў Еўропе.
Ф-а-ц-я з-а-о-з-ц-а ў Е-р-п-.
-----------------------------
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. 0 Fr---sy---z-a-ho-z-tst---u---urope.Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope.F-a-t-y-a z-a-h-d-і-s-s- u Y-u-o-e------------------------------------Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope.
Ег------н--о-з--ца ў А--ы-ы.
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы.
Е-і-е- з-а-о-з-ц-а ў А-р-ц-.
----------------------------
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. 0 Egі-e--zn-kh-dz---t-- u A-ry---.Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy.E-і-e- z-a-h-d-і-s-s- u A-r-t-y---------------------------------Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy.
Я-о-ія-зна--дзіц-- - --іі.
Японія знаходзіцца ў Азіі.
Я-о-і- з-а-о-з-ц-а ў А-і-.
--------------------------
Японія знаходзіцца ў Азіі. 0 Y----іy- -----o------sa-u----і.Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі.Y-p-n-y- z-a-h-d-і-s-s- u A-і-.-------------------------------Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі.
К-н-д----------цца---Па-ночн---Аме-ы-ы.
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы.
К-н-д- з-а-о-з-ц-а ў П-ў-о-н-й А-е-ы-ы-
---------------------------------------
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. 0 Ka---a---a-hod-і-stsa-- P-un----ay-A---yt--.Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy.K-n-d- z-a-h-d-і-s-s- u P-u-o-h-a- A-e-y-s-.--------------------------------------------Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy.
П---ма з---о--іц-- ў---нтра----й------цы.
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы.
П-н-м- з-а-о-з-ц-а ў Ц-н-р-л-н-й А-е-ы-ы-
-----------------------------------------
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. 0 Pan-ma--na-h-----s-s- u-Tse--r-l’nay -me-y-sy.Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy.P-n-m- z-a-h-d-і-s-s- u T-e-t-a-’-a- A-e-y-s-.----------------------------------------------Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy.
Б---іл----нах-дз-ц-а-ў---ў---вай-Ам--ыц-.
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы.
Б-а-і-і- з-а-о-з-ц-а ў П-ў-н-в-й А-е-ы-ы-
-----------------------------------------
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. 0 B--zіl-ya--na-h---і-st-- - -aud-ev-- -m--y-sy.Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy.B-a-і-і-a z-a-h-d-і-s-s- u P-u-n-v-y A-e-y-s-.----------------------------------------------Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy.
Có 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới.
Hiển nhiên số lượng tiếng địa phương còn nhiều hơn thế rất nhiều.
Nhưng sự khác biệt giữa ngôn ngữ và tiếng địa phương là gì?
Tiếng địa phương luôn mang đậm chất giọn địa phương.
Tiếng địa phương thuộc về các loại ngôn ngữ trong vùng.
Điều này có nghĩa là tiếng địa phương là một hình thức ngôn ngữ với phạm vi hẹp nhất.
Theo nguyên tắc chung, tiếng địa phương chỉ có dạng thức nói, không có dạng thức viết.
Chúng tạo thành hệ thống ngôn ngữ riêng.
Và chúng tuân theo quy tắc riêng.
Về mặt lý thuyết, mỗi ngôn ngữ đều có thể có nhiều phương ngữ.
Tất cả các phương ngữ đều thuộc một ngôn ngữ chuẩn của một quốc gia.
Ngôn ngữ chuẩn là ngôn ngữ mà tất cả mọi người của một quốc gia có thể hiểu được.
Thông qua ngôn ngữ chuẩn, ngay cả những người nói tiếng địa phương khác nhau cũng có thể giao tiếp với nhau.
Gần như tất cả các phương ngữ đang trở nên ít quan trọng.
Bạn hầu như không nghe thấy tiếng địa phương được sử dụng tại các thành phố nữa.
Ngôn ngữ chuẩn cũng thường được sử dụng tại công sở.
Vì vậy, người nói phương ngữ thường được cho là đơn giản và ít học.
Nhưng họ có thể ở mọi tầng lớp xã hội.
Vì vậy, người nói tiếng địa phương không hẳn kém thông minh hơn những người khác.
Hoàn toàn ngược lại!
Những người nói tiếng địa phương có nhiều lợi thế.
Trong một khóa học ngôn ngữ chẳng hạn.
Người nói tiếng địa phương biết rằng có những hình thức ngôn ngữ khác nhau.
Và họ học được cách chuyển đổi nhanh chóng giữa các phong cách ngôn ngữ.
Vì vậy, người nói tiếng địa phương có khả năng biến đổi tốt hơn.
Họ có thể cảm nhận được phong cách ngôn ngữ nào phù hợp với một tình huống nhất định nào đó.
Điều này thậm chí đã được khoa học chứng minh.
Vì vậy: Hãy cứ can đảm sử dụng tiếng địa phương - cũng đáng lắm!