短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   uk Плоди та продукти харчування

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [п’ятнадцять]

15 [pʺyatnadtsyatʹ]

Плоди та продукти харчування

[Plody ta produkty kharchuvannya]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 Я---ю полу----. Я маю полуницю. Я м-ю п-л-н-ц-. --------------- Я маю полуницю. 0
YA -a-u-p-lu-y--yu. YA mayu polunytsyu. Y- m-y- p-l-n-t-y-. ------------------- YA mayu polunytsyu.
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 Я маю---ві - -ин-. Я маю ківі і диню. Я м-ю к-в- і д-н-. ------------------ Я маю ківі і диню. 0
YA-ma----ivi-i dyn--. YA mayu kivi i dynyu. Y- m-y- k-v- i d-n-u- --------------------- YA mayu kivi i dynyu.
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 Я -аю п-м----ч- - ---йпфру-. Я маю помаранчу і грейпфрут. Я м-ю п-м-р-н-у і г-е-п-р-т- ---------------------------- Я маю помаранчу і грейпфрут. 0
Y- may----m--anch--i -r----fru-. YA mayu pomaranchu i hrey-pfrut. Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-. -------------------------------- YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 Я ма- -б--ко-і ман-о. Я маю яблуко і манго. Я м-ю я-л-к- і м-н-о- --------------------- Я маю яблуко і манго. 0
Y--ma-- y-b-uk- i-m--h-. YA mayu yabluko i manho. Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o- ------------------------ YA mayu yabluko i manho.
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 Я-м-ю --на- -----н-с. Я маю банан і ананас. Я м-ю б-н-н і а-а-а-. --------------------- Я маю банан і ананас. 0
Y- m-y- ba----i -na-as. YA mayu banan i ananas. Y- m-y- b-n-n i a-a-a-. ----------------------- YA mayu banan i ananas.
我 做 一个 水果 色拉 。 Я роб-ю-с---- -- ---кт-в. Я роблю салат із фруктів. Я р-б-ю с-л-т і- ф-у-т-в- ------------------------- Я роблю салат із фруктів. 0
YA -----u --l------f--kt--. YA roblyu salat iz fruktiv. Y- r-b-y- s-l-t i- f-u-t-v- --------------------------- YA roblyu salat iz fruktiv.
我 吃 一个 烤面包 。 Я ї---р--к-. Я їм грінку. Я ї- г-і-к-. ------------ Я їм грінку. 0
Y- -̈m h--nk-. YA i-m hrinku. Y- i-m h-i-k-. -------------- YA ïm hrinku.
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 Я--м -р-н-у-з м---ом. Я їм грінку з маслом. Я ї- г-і-к- з м-с-о-. --------------------- Я їм грінку з маслом. 0
Y- i----rink-----a--o-. YA i-m hrinku z maslom. Y- i-m h-i-k- z m-s-o-. ----------------------- YA ïm hrinku z maslom.
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 Я--м грі-ку ---аслом --д-е---. Я їм грінку з маслом і джемом. Я ї- г-і-к- з м-с-о- і д-е-о-. ------------------------------ Я їм грінку з маслом і джемом. 0
YA-ïm--ri-ku z-m-slo- i--zhemo-. YA i-m hrinku z maslom i dzhemom. Y- i-m h-i-k- z m-s-o- i d-h-m-m- --------------------------------- YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
我 吃 一个 三明治 。 Я-їм-са-д---. Я їм сандвіч. Я ї- с-н-в-ч- ------------- Я їм сандвіч. 0
YA-ïm s-n-v-c-. YA i-m sandvich. Y- i-m s-n-v-c-. ---------------- YA ïm sandvich.
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Я-їм-се-д-і--з---------о-. Я їм сендвіч з маргарином. Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о-. -------------------------- Я їм сендвіч з маргарином. 0
Y- --- se-dv----- m-r-ar-nom. YA i-m sendvich z marharynom. Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o-. ----------------------------- YA ïm sendvich z marharynom.
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Я-їм-с--двіч - м---арин-м-------д--ом. Я їм сендвіч з маргарином і помідором. Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о- і п-м-д-р-м- -------------------------------------- Я їм сендвіч з маргарином і помідором. 0
Y-------en---ch --m--h-ryn-- i po-idorom. YA i-m sendvich z marharynom i pomidorom. Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o- i p-m-d-r-m- ----------------------------------------- YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
我们 需要 面包 和 大米 。 Н-----т---------б - -и-. Нам потрібні хліб і рис. Н-м п-т-і-н- х-і- і р-с- ------------------------ Нам потрібні хліб і рис. 0
Na- --tri-n---h--b i-r-s. Nam potribni khlib i rys. N-m p-t-i-n- k-l-b i r-s- ------------------------- Nam potribni khlib i rys.
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 Н------р-бн--р--а і-----текс. Нам потрібні риба і біфштекс. Н-м п-т-і-н- р-б- і б-ф-т-к-. ----------------------------- Нам потрібні риба і біфштекс. 0
Na- p-t--bni ry-- i b-fs-t-ks. Nam potribni ryba i bifshteks. N-m p-t-i-n- r-b- i b-f-h-e-s- ------------------------------ Nam potribni ryba i bifshteks.
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 Н-м--от-і--- піц--- -паг-ті. Нам потрібні піца і спагеті. Н-м п-т-і-н- п-ц- і с-а-е-і- ---------------------------- Нам потрібні піца і спагеті. 0
Nam ---r--ni ----a i -pa-et-. Nam potribni pitsa i spaheti. N-m p-t-i-n- p-t-a i s-a-e-i- ----------------------------- Nam potribni pitsa i spaheti.
我们 还 需要 什么 ? Щ----- -- -----бн-? Що нам ще потрібно? Щ- н-м щ- п-т-і-н-? ------------------- Що нам ще потрібно? 0
Shch----m ---he -o-----o? Shcho nam shche potribno? S-c-o n-m s-c-e p-t-i-n-? ------------------------- Shcho nam shche potribno?
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Нам-п-трібна----о-к---і--о--дор- д-я--упу. Нам потрібна i морква і помідори для супу. Н-м п-т-і-н- i м-р-в- і п-м-д-р- д-я с-п-. ------------------------------------------ Нам потрібна i морква і помідори для супу. 0
N---p-t--bn- - morkva --pom---r- ---a -upu. Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu. N-m p-t-i-n- i m-r-v- i p-m-d-r- d-y- s-p-. ------------------------------------------- Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
哪里 有 超市 ? Д- є ----рм-р--т? Де є супермаркет? Д- є с-п-р-а-к-т- ----------------- Де є супермаркет? 0
De--e-s-per-ar-e-? De ye supermarket? D- y- s-p-r-a-k-t- ------------------ De ye supermarket?

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!