短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   he ‫פירות ומוצרי מזון‬

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

‫15 [חמש עשרה]‬

15 [xamesh essreh]

‫פירות ומוצרי מזון‬

[peyrot umutsarey mazon]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 ‫----- -ות---ה.‬ ‫יש לי תות שדה.‬ ‫-ש ל- ת-ת ש-ה-‬ ---------------- ‫יש לי תות שדה.‬ 0
y-sh l- --t ssa--h. yesh li tut ssadeh. y-s- l- t-t s-a-e-. ------------------- yesh li tut ssadeh.
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 ‫-- -- ק-וו- -מל-ן-‬ ‫יש לי קיווי ומלון.‬ ‫-ש ל- ק-ו-י ו-ל-ן-‬ -------------------- ‫יש לי קיווי ומלון.‬ 0
yes- li q----u-e-on. yesh li qiwi umelon. y-s- l- q-w- u-e-o-. -------------------- yesh li qiwi umelon.
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 ‫יש ----פו--ו--כול---‬ ‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ ‫-ש ל- ת-ו- ו-ש-ו-י-.- ---------------------- ‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 0
ye-- l--t---z---e-h-ol-t. yesh li tapuz w'eshkolit. y-s- l- t-p-z w-e-h-o-i-. ------------------------- yesh li tapuz w'eshkolit.
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 ‫י---י ת--- ו-נג-.‬ ‫יש לי תפוח ומנגו.‬ ‫-ש ל- ת-ו- ו-נ-ו-‬ ------------------- ‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 0
ye-h l---ap--x-uma-go. yesh li tapuax umango. y-s- l- t-p-a- u-a-g-. ---------------------- yesh li tapuax umango.
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 ‫י--ל- --נה ו-נ---‬ ‫יש לי בננה ואננס.‬ ‫-ש ל- ב-נ- ו-נ-ס-‬ ------------------- ‫יש לי בננה ואננס.‬ 0
ye-h --------ah----n-nas. yesh li bananah w'ananas. y-s- l- b-n-n-h w-a-a-a-. ------------------------- yesh li bananah w'ananas.
我 做 一个 水果 色拉 。 ‫אנ---כי----- ס-ט-פיר-ת.‬ ‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ ‫-נ- מ-י- / ה ס-ט פ-ר-ת-‬ ------------------------- ‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 0
a-- m-ki-/--k-na---al----e--o-. ani mekin/mekinah salat peyrot. a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-. ------------------------------- ani mekin/mekinah salat peyrot.
我 吃 一个 烤面包 。 ‫אני-א-כ- /-ת--ו--.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט.‬ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס-.- -------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 0
a---okhel-ok-ele- to--. ani okhel/okhelet tost. a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-. ----------------------- ani okhel/okhelet tost.
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 ‫-נ--או---- - -ו-ט -ם--מא-.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א-.- ---------------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 0
a-i ----l/o-hele--t-st--- -em'ah. ani okhel/okhelet tost im xem'ah. a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a-. --------------------------------- ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 ‫--י-אוכל-/-ת--ו-- -----א- -רי--.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א- ו-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 0
ani-----l--k-e--t--ost-i--x--'ah---r--a-. ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah. a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a- w-r-b-h- ----------------------------------------- ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
我 吃 一个 三明治 。 ‫-ני א-כל-- ת כרי-.‬ ‫אני אוכל / ת כריך.‬ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י-.- -------------------- ‫אני אוכל / ת כריך.‬ 0
ani-o-h--/o--ele- kar-k-. ani okhel/okhelet karikh. a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k-. ------------------------- ani okhel/okhelet karikh.
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 ‫אנ-----ל-/-ת----- -- מרגרי--.‬ ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה-‬ ------------------------------- ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 0
ani----e-----ele- ka-ikh im m-rg--i---. ani okhel/okhelet karikh im margarinah. a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a-. --------------------------------------- ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 ‫א-י א-כל-/ ת -ר-ך ע--מ----נ---עגב-יי--‬ ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה ו-ג-נ-י-.- ---------------------------------------- ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 0
ani--k--l-ok--le- --ri-h -- m-rg--in---w-a-v--i--. ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah. a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a- w-a-v-n-a-. -------------------------------------------------- ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
我们 需要 面包 和 大米 。 ‫-נ-נו ---כ-----ם--אורז.‬ ‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ם ו-ו-ז-‬ ------------------------- ‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 0
a--x---ts-i--i- --xe--w'-r-z. anaxnu tsrikhim lexem w'orez. a-a-n- t-r-k-i- l-x-m w-o-e-. ----------------------------- anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 ‫א---ו-צר-כ-ם--ג-- --ט-י-ים-‬ ‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- ד-י- ו-ט-י-י-.- ----------------------------- ‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 0
anaxnu t----hi--d-----w'---yqim. anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim. a-a-n- t-r-k-i- d-g-m w-s-e-q-m- -------------------------------- anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 ‫--ח-ו----כי- פ-צה-וס---י-‬ ‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- פ-צ- ו-פ-ט-.- --------------------------- ‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 0
a---nu-tsrikhim pits---u--age-i. anaxnu tsrikhim pitsah usfageti. a-a-n- t-r-k-i- p-t-a- u-f-g-t-. -------------------------------- anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
我们 还 需要 什么 ? ‫מה ע---אנחנ---ריכ-ם?‬ ‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ ‫-ה ע-ד א-ח-ו צ-י-י-?- ---------------------- ‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 0
m----- a--x-- tsr-----? mah od anaxnu tsrikhim? m-h o- a-a-n- t-r-k-i-? ----------------------- mah od anaxnu tsrikhim?
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 ‫אנחנו----כים -ז- ועג-נ-ו--למ-ק.‬ ‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- ג-ר ו-ג-נ-ו- ל-ר-.- --------------------------------- ‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 0
an-x-- --rikhim -e--r-w'a---n-o- --m---q. anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq. a-a-n- t-r-k-i- g-z-r w-a-v-n-o- l-m-r-q- ----------------------------------------- anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
哪里 有 超市 ? ‫-י-- י- ס--רמרק-?‬ ‫היכן יש סופרמרקט?‬ ‫-י-ן י- ס-פ-מ-ק-?- ------------------- ‫היכן יש סופרמרקט?‬ 0
h----a---e-- sup--m--qe-? heykhan yesh supermarqet? h-y-h-n y-s- s-p-r-a-q-t- ------------------------- heykhan yesh supermarqet?

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!