短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   ro Fructe şi alimente

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [cincisprezece]

Fructe şi alimente

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 E--a--o c---u-ă. Eu am o căpşună. E- a- o c-p-u-ă- ---------------- Eu am o căpşună. 0
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 E--a---- -i-i şi u---e-e-e. Eu am un kiwi şi un pepene. E- a- u- k-w- ş- u- p-p-n-. --------------------------- Eu am un kiwi şi un pepene. 0
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 E--am-o---r---a-- -i -n-g----f-uit. Eu am o portocală şi un grapefruit. E- a- o p-r-o-a-ă ş- u- g-a-e-r-i-. ----------------------------------- Eu am o portocală şi un grapefruit. 0
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 E---m-un-mă---- un-mango. Eu am un măr şi un mango. E- a- u- m-r ş- u- m-n-o- ------------------------- Eu am un măr şi un mango. 0
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 E- am-- b---n- ş- -- a-an-s. Eu am o banană şi un ananas. E- a- o b-n-n- ş- u- a-a-a-. ---------------------------- Eu am o banană şi un ananas. 0
我 做 一个 水果 色拉 。 Eu---- -----a---d- f-----. Eu fac o salată de fructe. E- f-c o s-l-t- d- f-u-t-. -------------------------- Eu fac o salată de fructe. 0
我 吃 一个 烤面包 。 Eu-mă-ân--- p--n- p---ită. Eu mănânc o pâine prăjită. E- m-n-n- o p-i-e p-ă-i-ă- -------------------------- Eu mănânc o pâine prăjită. 0
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 E- m-n--c-----ine-pr----ă--u -n-. Eu mănânc o pâine prăjită cu unt. E- m-n-n- o p-i-e p-ă-i-ă c- u-t- --------------------------------- Eu mănânc o pâine prăjită cu unt. 0
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 E--m----c o-pâ----pr-j-t---- -nt-ş--g--. Eu mănânc o pâine prăjită cu unt şi gem. E- m-n-n- o p-i-e p-ă-i-ă c- u-t ş- g-m- ---------------------------------------- Eu mănânc o pâine prăjită cu unt şi gem. 0
我 吃 一个 三明治 。 Eu-mă---- -- s-n-v--. Eu mănânc un sandviş. E- m-n-n- u- s-n-v-ş- --------------------- Eu mănânc un sandviş. 0
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Eu ------ un s-n---ş -u---rga-i--. Eu mănânc un sandviş cu margarină. E- m-n-n- u- s-n-v-ş c- m-r-a-i-ă- ---------------------------------- Eu mănânc un sandviş cu margarină. 0
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 E- măn-n- -- sand-i--cu -ar--r-n- şi-r---i. Eu mănânc un sandviş cu margarină şi roşii. E- m-n-n- u- s-n-v-ş c- m-r-a-i-ă ş- r-ş-i- ------------------------------------------- Eu mănânc un sandviş cu margarină şi roşii. 0
我们 需要 面包 和 大米 。 No---vem-n--o-e de---ine ---o---. Noi avem nevoie de pâine şi orez. N-i a-e- n-v-i- d- p-i-e ş- o-e-. --------------------------------- Noi avem nevoie de pâine şi orez. 0
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 N-- ---m ----ie--e--e-te-----rip----. Noi avem nevoie de peşte şi friptură. N-i a-e- n-v-i- d- p-ş-e ş- f-i-t-r-. ------------------------------------- Noi avem nevoie de peşte şi friptură. 0
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 N----ve- -ev-ie--e -i--a--i-s---hete. Noi avem nevoie de pizza şi spaghete. N-i a-e- n-v-i- d- p-z-a ş- s-a-h-t-. ------------------------------------- Noi avem nevoie de pizza şi spaghete. 0
我们 还 需要 什么 ? D--c--m----ve- -----e? De ce mai avem nevoie? D- c- m-i a-e- n-v-i-? ---------------------- De ce mai avem nevoie? 0
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Av-m---vo-- de -o--ovi şi -oş----en-r------. Avem nevoie de morcovi şi roşii pentru supă. A-e- n-v-i- d- m-r-o-i ş- r-ş-i p-n-r- s-p-. -------------------------------------------- Avem nevoie de morcovi şi roşii pentru supă. 0
哪里 有 超市 ? Un-- --te -n su-er-ar--t? Unde este un supermarket? U-d- e-t- u- s-p-r-a-k-t- ------------------------- Unde este un supermarket? 0

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!