短语手册

zh 在 电影院 里   »   sv På bio

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [fyrtiofem]

På bio

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 Vi -ka ---p- -i-. Vi ska gå på bio. V- s-a g- p- b-o- ----------------- Vi ska gå på bio. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 I-k-äl----- d-- e- -ra -il-. I kväll går det en bra film. I k-ä-l g-r d-t e- b-a f-l-. ---------------------------- I kväll går det en bra film. 0
这是 一部 新 电影 。 F----n-är--e---n-. Filmen är helt ny. F-l-e- ä- h-l- n-. ------------------ Filmen är helt ny. 0
售票处 在 哪里 ? Va---r-k-s-an? Var är kassan? V-r ä- k-s-a-? -------------- Var är kassan? 0
还有 空位 吗 ? Finns--e- några -ed-g---latse- -v-r? Finns det några lediga platser kvar? F-n-s d-t n-g-a l-d-g- p-a-s-r k-a-? ------------------------------------ Finns det några lediga platser kvar? 0
一张 票 多少钱 ? Vad ko-t-- --tr---s-ilj-t---na? Vad kostar inträdesbiljetterna? V-d k-s-a- i-t-ä-e-b-l-e-t-r-a- ------------------------------- Vad kostar inträdesbiljetterna? 0
什么 时候 开演 ? Nä----rjar ---------ni----? När börjar föreställningen? N-r b-r-a- f-r-s-ä-l-i-g-n- --------------------------- När börjar föreställningen? 0
这 电影 演 多长 时间 ? H-r--än-e---r----i-m-n? Hur länge varar filmen? H-r l-n-e v-r-r f-l-e-? ----------------------- Hur länge varar filmen? 0
能 预定 电影票 吗 ? Kan-m-- r-s----r- --l-e----? Kan man reservera biljetter? K-n m-n r-s-r-e-a b-l-e-t-r- ---------------------------- Kan man reservera biljetter? 0
我 想 坐 在后面 。 Ja- vi-l --t-a ba-. Jag vill sitta bak. J-g v-l- s-t-a b-k- ------------------- Jag vill sitta bak. 0
我 想 坐 在前面 。 Jag v-----i-t--f---. Jag vill sitta fram. J-g v-l- s-t-a f-a-. -------------------- Jag vill sitta fram. 0
我 想 坐 在中间 。 Jag v--l-s-t-a----i-ten. Jag vill sitta i mitten. J-g v-l- s-t-a i m-t-e-. ------------------------ Jag vill sitta i mitten. 0
这部 电影 很精彩 。 Fi-m-- --r-sp--nand-. Filmen var spännande. F-l-e- v-r s-ä-n-n-e- --------------------- Filmen var spännande. 0
这部 电影 不无聊 。 Fi-men va- --te-l--gt--kig. Filmen var inte långtråkig. F-l-e- v-r i-t- l-n-t-å-i-. --------------------------- Filmen var inte långtråkig. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 Me--bo--n -om --lm-- b---e--på v----ät-r-. Men boken som filmen bygger på var bättre. M-n b-k-n s-m f-l-e- b-g-e- p- v-r b-t-r-. ------------------------------------------ Men boken som filmen bygger på var bättre. 0
音乐 怎么样 ? Hu- va--mus--en? Hur var musiken? H-r v-r m-s-k-n- ---------------- Hur var musiken? 0
演员们 怎么样 ? Hur --r--kåde-p--a-n-? Hur var skådespelarna? H-r v-r s-å-e-p-l-r-a- ---------------------- Hur var skådespelarna? 0
有 英语字幕 吗 ? Var--e- tex-at -----gel-k-? Var det textat på engelska? V-r d-t t-x-a- p- e-g-l-k-? --------------------------- Var det textat på engelska? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......