短语手册

zh 在 电影院 里   »   tr Sinemada

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [kırk beş]

Sinemada

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 Sin-m--- g----k i-t--oru-. Sinemaya gitmek istiyoruz. S-n-m-y- g-t-e- i-t-y-r-z- -------------------------- Sinemaya gitmek istiyoruz. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 B-gü- gü--l--i- f--- oynu--r. Bugün güzel bir film oynuyor. B-g-n g-z-l b-r f-l- o-n-y-r- ----------------------------- Bugün güzel bir film oynuyor. 0
这是 一部 新 电影 。 Fi-m---- -e-i. Film çok yeni. F-l- ç-k y-n-. -------------- Film çok yeni. 0
售票处 在 哪里 ? Kas- --r--e? Kasa nerede? K-s- n-r-d-? ------------ Kasa nerede? 0
还有 空位 吗 ? D--------ye--er---- --? Daha boş yerler var mı? D-h- b-ş y-r-e- v-r m-? ----------------------- Daha boş yerler var mı? 0
一张 票 多少钱 ? Bile- --r---e-- ----a-ar? Bilet ücretleri ne kadar? B-l-t ü-r-t-e-i n- k-d-r- ------------------------- Bilet ücretleri ne kadar? 0
什么 时候 开演 ? Gö-t-ri-n----m-- -a-lıyo-? Gösteri ne zaman başlıyor? G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
这 电影 演 多长 时间 ? Fi-m -- --dar---r---r? Film ne kadar sürüyor? F-l- n- k-d-r s-r-y-r- ---------------------- Film ne kadar sürüyor? 0
能 预定 电影票 吗 ? B-let---z-rv----i-e-il-yo- -u? Bilet rezerve edilebiliyor mu? B-l-t r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ------------------------------ Bilet rezerve edilebiliyor mu? 0
我 想 坐 在后面 。 B-- a----- -turm-- i--i---um. Ben arkada oturmak istiyorum. B-n a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben arkada oturmak istiyorum. 0
我 想 坐 在前面 。 B-n ---e -t--m---is--y-r--. Ben önde oturmak istiyorum. B-n ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Ben önde oturmak istiyorum. 0
我 想 坐 在中间 。 B-n--r---a---u--ak---ti-o--m. Ben ortada oturmak istiyorum. B-n o-t-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben ortada oturmak istiyorum. 0
这部 电影 很精彩 。 Film--e--c-nl-yd-. Film heyecanlıydı. F-l- h-y-c-n-ı-d-. ------------------ Film heyecanlıydı. 0
这部 电影 不无聊 。 F-lm--ı-ı-----ğil--. Film sıkıcı değildi. F-l- s-k-c- d-ğ-l-i- -------------------- Film sıkıcı değildi. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 A-- film---r----- -a-- i--y--. Ama filmin romanı daha iyiydi. A-a f-l-i- r-m-n- d-h- i-i-d-. ------------------------------ Ama filmin romanı daha iyiydi. 0
音乐 怎么样 ? Mü---i --s-ldı? Müziği nasıldı? M-z-ğ- n-s-l-ı- --------------- Müziği nasıldı? 0
演员们 怎么样 ? O-unc--ar-n-s-ld-? Oyuncular nasıldı? O-u-c-l-r n-s-l-ı- ------------------ Oyuncular nasıldı? 0
有 英语字幕 吗 ? İng-lizc- ----a-- v-r-m----? İngilizce altyazı var mıydı? İ-g-l-z-e a-t-a-ı v-r m-y-ı- ---------------------------- İngilizce altyazı var mıydı? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......