短语手册

zh 问题–过去时2   »   sv Fråga – förfluten tid 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [åttiosex]

Fråga – förfluten tid 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? V--k---sl--s--a-- du på-d-g? Vilken slips hade du på dig? V-l-e- s-i-s h-d- d- p- d-g- ---------------------------- Vilken slips hade du på dig? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? V----n---l---r -u-k---? Vilken bil har du köpt? V-l-e- b-l h-r d- k-p-? ----------------------- Vilken bil har du köpt? 0
你 订过 哪份 报纸 ? V-l-en --dn--g ------ p-e--me--r-t-på? Vilken tidning har du prenumererat på? V-l-e- t-d-i-g h-r d- p-e-u-e-e-a- p-? -------------------------------------- Vilken tidning har du prenumererat på? 0
您 看见 谁了 ? V-m--ar--u sett? Vem har du sett? V-m h-r d- s-t-? ---------------- Vem har du sett? 0
您 和 谁 见过面 了 ? V-m har--- t-ä----? Vem har du träffat? V-m h-r d- t-ä-f-t- ------------------- Vem har du träffat? 0
您 认出 谁 了 ? V-m---r -u-kä-t ige-? Vem har du känt igen? V-m h-r d- k-n- i-e-? --------------------- Vem har du känt igen? 0
您 什么 时候 起床的 ? När h-r -i -å-- u--? När har ni gått upp? N-r h-r n- g-t- u-p- -------------------- När har ni gått upp? 0
您 什么 时候 开始的 ? N---h-r--i-b--jat? När har ni börjat? N-r h-r n- b-r-a-? ------------------ När har ni börjat? 0
您 什么 时候 停止的 ? N---ha---i-sl---t? När har ni slutat? N-r h-r n- s-u-a-? ------------------ När har ni slutat? 0
您 为什么 醒 了 ? V-r--r --r-ni--a--a-? Varför har ni vaknat? V-r-ö- h-r n- v-k-a-? --------------------- Varför har ni vaknat? 0
您 为什么 当了 教师 ? V-r--r-b-ev -i -ära--? Varför blev ni lärare? V-r-ö- b-e- n- l-r-r-? ---------------------- Varför blev ni lärare? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? V-r----har-ni ta--- e---axi? Varför har ni tagit en taxi? V-r-ö- h-r n- t-g-t e- t-x-? ---------------------------- Varför har ni tagit en taxi? 0
您 从哪里 来的 ? V--- ---m---ni --r-n? Vart kommer ni ifrån? V-r- k-m-e- n- i-r-n- --------------------- Vart kommer ni ifrån? 0
您 去哪里 了 ? Va-t---r-ni --t-? Vart har ni gått? V-r- h-r n- g-t-? ----------------- Vart har ni gått? 0
您 去了 哪儿 ? V---h----- --rit? Var har ni varit? V-r h-r n- v-r-t- ----------------- Var har ni varit? 0
你 帮谁 了 ? V-m -a- -- ----p-? Vem har du hjälpt? V-m h-r d- h-ä-p-? ------------------ Vem har du hjälpt? 0
你 给谁 写信 了 ? Ve--h----u s-----t-t--l? Vem har du skrivit till? V-m h-r d- s-r-v-t t-l-? ------------------------ Vem har du skrivit till? 0
你 回答 谁 了 ? V-m -a- -u-s---at? Vem har du svarat? V-m h-r d- s-a-a-? ------------------ Vem har du svarat? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......