短语手册

zh 在 电影院 里   »   lv Kinoteātrī

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 Mē- -r--am--izi---uz-ki--. Mēs gribam aiziet uz kino. M-s g-i-a- a-z-e- u- k-n-. -------------------------- Mēs gribam aiziet uz kino. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 Šod--n-rād- -a-u --l-u. Šodien rāda labu filmu. Š-d-e- r-d- l-b- f-l-u- ----------------------- Šodien rāda labu filmu. 0
这是 一部 新 电影 。 Fi--- ir pa-isam j-un-. Filma ir pavisam jauna. F-l-a i- p-v-s-m j-u-a- ----------------------- Filma ir pavisam jauna. 0
售票处 在 哪里 ? Kur-i--ka--? Kur ir kase? K-r i- k-s-? ------------ Kur ir kase? 0
还有 空位 吗 ? Va---r ----br--as ---t-s? Vai ir vēl brīvas vietas? V-i i- v-l b-ī-a- v-e-a-? ------------------------- Vai ir vēl brīvas vietas? 0
一张 票 多少钱 ? Cik --k-ā --e--s -i-et-s? Cik maksā ieejas biļetes? C-k m-k-ā i-e-a- b-ļ-t-s- ------------------------- Cik maksā ieejas biļetes? 0
什么 时候 开演 ? C-k---sāk---iz-ād-? Cikos sākas izrāde? C-k-s s-k-s i-r-d-? ------------------- Cikos sākas izrāde? 0
这 电影 演 多长 时间 ? Ci- g--a-ir----m-? Cik gara ir filma? C-k g-r- i- f-l-a- ------------------ Cik gara ir filma? 0
能 预定 电影票 吗 ? Va----r r--er-ēt -iļe---? Vai var rezervēt biļetes? V-i v-r r-z-r-ē- b-ļ-t-s- ------------------------- Vai var rezervēt biļetes? 0
我 想 坐 在后面 。 Es-----s -ēd----i--ugu--. Es vēlos sēdēt aizmugurē. E- v-l-s s-d-t a-z-u-u-ē- ------------------------- Es vēlos sēdēt aizmugurē. 0
我 想 坐 在前面 。 Es-v--o--s-d-t--rie---. Es vēlos sēdēt priekšā. E- v-l-s s-d-t p-i-k-ā- ----------------------- Es vēlos sēdēt priekšā. 0
我 想 坐 在中间 。 E- v---s -ē-ē- -idū. Es vēlos sēdēt vidū. E- v-l-s s-d-t v-d-. -------------------- Es vēlos sēdēt vidū. 0
这部 电影 很精彩 。 Fil-a-b-----i-ra-----. Filma bija aizraujoša. F-l-a b-j- a-z-a-j-š-. ---------------------- Filma bija aizraujoša. 0
这部 电影 不无聊 。 Fi-m--n-bija---rla-c-ga. Filma nebija garlaicīga. F-l-a n-b-j- g-r-a-c-g-. ------------------------ Filma nebija garlaicīga. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 B-- grā----,--ēc-ku--s--- -----ta --l----bi-- la-ā--. Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. B-t g-ā-a-a- p-c k-r-s i- u-ņ-m-a f-l-a- b-j- l-b-k-. ----------------------------------------------------- Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. 0
音乐 怎么样 ? K--- --j- -ū--ka? Kāda bija mūzika? K-d- b-j- m-z-k-? ----------------- Kāda bija mūzika? 0
演员们 怎么样 ? Kā----ij- aktie-i? Kādi bija aktieri? K-d- b-j- a-t-e-i- ------------------ Kādi bija aktieri? 0
有 英语字幕 吗 ? V-i -ija ----i---g-u-va-odā? Vai bija titri angļu valodā? V-i b-j- t-t-i a-g-u v-l-d-? ---------------------------- Vai bija titri angļu valodā? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......