短语手册

zh 连词2   »   sv Konjunktioner 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? Sen n---a---t-r---n in----äng--? Sen när arbetar hon inte längre? S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? Se----h-n---ft-si-? Sedan hon gift sig? S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 Ja- --n --be-ar --t- --n-r-- -ed---h-- gift----. Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 S---n-hon-g-----ig---r--t-r -on -nt----ngre. Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 Sedan----t-------s,--r-de--y---ig-. Sedan de träffades, är de lyckliga. S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 S--a- d- har--å-------,-går d- -ä--a- --. Sedan de har fått barn, går de sällan ut. S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
她 什么 时候 打电话 ? När r--g-r----? När ringer hon? N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
在 开车 时 ? M---n -on--ö-? Medan hon kör? M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 Ja,-med-- ho---ö-----. Ja, medan hon kör bil. J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
她 边开车 边打电话 。 H-n---nger,--e-a--h-n kör -i-. Hon ringer, medan hon kör bil. H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 H-n--e- -- T-,--e-a- h-n ---y-er. Hon ser på TV, medan hon stryker. H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
她 边听音乐 边做作业 。 Hon-h-r--å -u-i---med-n --- g---s----lä-o-. Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 Ja- ser--n-et--när -a---n-e---- --g-a-glasö-on. Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 J-- -örs-år---ge-, -är -u-ik---är-s----gl---d. Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 J-- -ä---r in----uk---, n-- j----r snu-i-. Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 Vi -ar----ta----när---t----nar. Vi tar en taxi, när det regnar. V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 V--res----o-d-------, om-vi vin-----å lo---. Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 V--b---ar---d-m-te-- -- h-- -nte-ko-me--sn-rt. Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!