短语手册

zh 过去时4   »   sv Förfluten tid 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [åttiofyra]

Förfluten tid 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
读书,看书 l--a läsa l-s- ---- läsa 0
我 读完 了 。 Ja--h-r ----. Jag har läst. J-g h-r l-s-. ------------- Jag har läst. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 Ja----r -äs- -el---om----. Jag har läst hela romanen. J-g h-r l-s- h-l- r-m-n-n- -------------------------- Jag har läst hela romanen. 0
明白,理解,领会 f-rs-å förstå f-r-t- ------ förstå 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 J---har----st-t-. Jag har förstått. J-g h-r f-r-t-t-. ----------------- Jag har förstått. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 Jag--ar -ö----t--h-l--t--te-. Jag har förstått hela texten. J-g h-r f-r-t-t- h-l- t-x-e-. ----------------------------- Jag har förstått hela texten. 0
回答 sv--a svara s-a-a ----- svara 0
我 回答 了 。 Jag h-r---ara-. Jag har svarat. J-g h-r s-a-a-. --------------- Jag har svarat. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 Ja- -a- svar-- -å------f----r--. Jag har svarat på alla frågorna. J-g h-r s-a-a- p- a-l- f-å-o-n-. -------------------------------- Jag har svarat på alla frågorna. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 Jag --- --- --jag---- ve-at-det. Jag vet det – jag har vetat det. J-g v-t d-t – j-g h-r v-t-t d-t- -------------------------------- Jag vet det – jag har vetat det. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 J---skri--r det –-----h-- -kr---- -et. Jag skriver det – jag har skrivit det. J-g s-r-v-r d-t – j-g h-r s-r-v-t d-t- -------------------------------------- Jag skriver det – jag har skrivit det. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 J---------t – ---------ört-det. Jag hör det – jag har hört det. J-g h-r d-t – j-g h-r h-r- d-t- ------------------------------- Jag hör det – jag har hört det. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 Ja- --m-a--d-- ---a- ha--h-m-a----t. Jag hämtar det – jag har hämtat det. J-g h-m-a- d-t – j-g h-r h-m-a- d-t- ------------------------------------ Jag hämtar det – jag har hämtat det. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 J-- t-- -e- de- –-ja- -ar -a-it--e--d-t. Jag tar med det – jag har tagit med det. J-g t-r m-d d-t – j-g h-r t-g-t m-d d-t- ---------------------------------------- Jag tar med det – jag har tagit med det. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 Ja- k---- -e- –---g har -öp---e-. Jag köper det – jag har köpt det. J-g k-p-r d-t – j-g h-r k-p- d-t- --------------------------------- Jag köper det – jag har köpt det. 0
我 等 –我 等过 了 。 J-- -ö-vä--ar-m---d-- –-det h-r--ag -ör--nt---m--. Jag förväntar mig det – det har jag förväntat mig. J-g f-r-ä-t-r m-g d-t – d-t h-r j-g f-r-ä-t-t m-g- -------------------------------------------------- Jag förväntar mig det – det har jag förväntat mig. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Ja------l-r-r det –-d----a--jag-förkl-ra-. Jag förklarar det – det har jag förklarat. J-g f-r-l-r-r d-t – d-t h-r j-g f-r-l-r-t- ------------------------------------------ Jag förklarar det – det har jag förklarat. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Jag -ä-ne----- - ja--har-känt de-. Jag känner det – jag har känt det. J-g k-n-e- d-t – j-g h-r k-n- d-t- ---------------------------------- Jag känner det – jag har känt det. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......