短语手册

zh 在餐馆1   »   tr Restoranda 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [yirmi dokuz]

Restoranda 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Ma---b-- m-? Masa boş mu? M-s- b-ş m-? ------------ Masa boş mu? 0
我 要 看一下 菜单 。 M----ü-r-c--e-iyo-um. Menüyü rica ediyorum. M-n-y- r-c- e-i-o-u-. --------------------- Menüyü rica ediyorum. 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Ne --v-i---edebi-irs-niz? Ne tavsiye edebilirsiniz? N- t-v-i-e e-e-i-i-s-n-z- ------------------------- Ne tavsiye edebilirsiniz? 0
我 要 一个 啤酒 。 B-- --r---st--im. Bir bira isterim. B-r b-r- i-t-r-m- ----------------- Bir bira isterim. 0
我 要 一个 矿泉水 。 B-r---den-s-y- i---ri-. Bir maden suyu isterim. B-r m-d-n s-y- i-t-r-m- ----------------------- Bir maden suyu isterim. 0
我 要 一个 橙汁 。 Bir po---k---suyu iste-i-. Bir portakal suyu isterim. B-r p-r-a-a- s-y- i-t-r-m- -------------------------- Bir portakal suyu isterim. 0
我 要 一杯 咖啡 。 Bir -ah-- i--e--m. Bir kahve isterim. B-r k-h-e i-t-r-m- ------------------ Bir kahve isterim. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 S---ü--i- -a------ter-m. Sütlü bir kahve isterim. S-t-ü b-r k-h-e i-t-r-m- ------------------------ Sütlü bir kahve isterim. 0
请 给 我 加糖 。 Ş----li -l-u--l--fen. Şekerli olsun lütfen. Ş-k-r-i o-s-n l-t-e-. --------------------- Şekerli olsun lütfen. 0
我 要 一杯 茶 。 Bir--ay--s-iy-r-m. Bir çay istiyorum. B-r ç-y i-t-y-r-m- ------------------ Bir çay istiyorum. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Li-------a--i--i-oru-. Limonlu çay istiyorum. L-m-n-u ç-y i-t-y-r-m- ---------------------- Limonlu çay istiyorum. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 S-t-ü--a--is-i-o--m. Sütlü çay istiyorum. S-t-ü ç-y i-t-y-r-m- -------------------- Sütlü çay istiyorum. 0
您 有 香烟 吗 ? Sig--a-ı- v-r -ı? Sigaranız var mı? S-g-r-n-z v-r m-? ----------------- Sigaranız var mı? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Kü- ta-----z-va- -ı? Kül tablanız var mı? K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
您 有 打火机 吗 ? A-e-ini---ar--ı? Ateşiniz var mı? A-e-i-i- v-r m-? ---------------- Ateşiniz var mı? 0
我 缺少 一个 叉子 。 Ça--lı---ksik. Çatalım eksik. Ç-t-l-m e-s-k- -------------- Çatalım eksik. 0
我 缺少 一把 刀 。 B-çağı---k-i-. Bıçağım eksik. B-ç-ğ-m e-s-k- -------------- Bıçağım eksik. 0
我 缺少 一个 勺子 。 K--ı--- e----. Kaşığım eksik. K-ş-ğ-m e-s-k- -------------- Kaşığım eksik. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......