বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   es En la escuela

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [cuatro]

En la escuela

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্পেনীয় খেলা আরও
আমরা কোথায়? ¿D---e---t--os? ¿Dónde estamos? ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ N-so-r-s----os----s--stamos----l---s---la. Nosotros / nosotras estamos en la escuela. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
আমাদের ক্লাস আছে ৷ N--otr-s-- -o-ot-as -en-m-s -----. Nosotros / nosotras tenemos clase. N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
ওরা ছাত্র ৷ És-- -o----- a-umn--. Ésos son los alumnos. É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
উনি শিক্ষিকা ৷ Ésa e-----m-es-ra. Ésa es la maestra. É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ É-a----l---l-s-. Ésa es la clase. É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
আমরা কী করছি? ¿Qué --c-m--? ¿Qué hacemos? ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
আমরা শিখছি ৷ No-ot--- - no-o--a---stu--am-s. Nosotros / nosotras estudiamos. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ N-s-t------nosot--s estu--am-s un idi-m-. Nosotros / nosotras estudiamos un idioma. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ Y- -s----o-in-l-s. Yo estudio inglés. Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ T--e--u-i----spa---. Tú estudias español. T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ É--est--ia----má-. Él estudia alemán. É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ N-sotr-s ------t-as e---d--mos f--nc--. Nosotros / nosotras estudiamos francés. N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ V-sotro- - ---ot--- -----i--s-i-a--a--. Vosotros / vosotras estudiáis italiano. V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ El--- - e---- --tu---- ----. Ellos / ellas estudian ruso. E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ E---di-r idi--a- -- -n---e-----. Estudiar idiomas es interesante. E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ Noso-ro- --n---t-as --e---o- co-p--n--r-- l- gen-e. Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente. N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ N--otr-s-/---so--as-q-er-mo-------- c-n-l- -e---. Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente. N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।