বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   ad ЕджапIэм

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

[EdzhapIjem]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আদিগে ভাষা খেলা আরও
আমরা কোথায়? Тэ-- т----? Тэдэ тыщыI? 0
T----- t------? Tj---- t------? Tjedje tyshhyI? T-e-j- t-s-h-I? --------------?
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ Тэ е------- т----. Тэ еджапIэм тыщыI. 0
T-- e--------- t------. Tj- e--------- t------. Tje edzhapIjem tyshhyI. T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I. ----------------------.
আমাদের ক্লাস আছে ৷ Тэ у------ т----. Тэ урокхэр тиIэх. 0
T-- u------- t-----. Tj- u------- t-----. Tje urokhjer tiIjeh. T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------.
ওরা ছাত্র ৷ Мы--- к------------. Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
M----- k---------------. My---- k---------------. Myhjer kIjeljeedzhakIoh. M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. -----------------------.
উনি শিক্ষিকা ৷ Мы- к---------- (б--------). Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
M-- k------------ (b------). My- k------------ (b------). Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg). M-r k-j-l-e-g-d-h (b-y-f-g). ------------------(-------).
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ Мы- к----. Мыр класс. 0
M-- k----. My- k----. Myr klass. M-r k-a-s. ---------.
আমরা কী করছি? Сы-- т------? Сыда тшIэрэр? 0
S--- t---------? Sy-- t---------? Syda tshIjerjer? S-d- t-h-j-r-e-? ---------------?
আমরা শিখছি ৷ Тэ т----. Тэ теджэ. 0
T-- t------. Tj- t------. Tje tedzhje. T-e t-d-h-e. -----------.
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ Тэ б--- з---------. Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
T-- b---- z------------. Tj- b---- z------------. Tje bzjer zjetjegashIje. T-e b-j-r z-e-j-g-s-I-e. -----------------------.
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ Сэ и------------ з---------. Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
S-- i-------------- z------------. Sj- i-------------- z------------. Sje indzhylyzybzjer zjesjegashIje. S-e i-d-h-l-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e. ---------------------------------.
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ О и--------- з--------. О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
O i---------- z----------. O i---------- z----------. O ispanybzjer zjeogashIje. O i-p-n-b-j-r z-e-g-s-I-e. -------------------------.
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ Ащ (х--------) н--------- з---------. Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
A--- (h-----) n----------- z-----------. As-- (h-----) n----------- z-----------. Ashh (hulfyg) njemycybzjer zjeregashIje. A-h- (h-l-y-) n-e-y-y-z-e- z-e-e-a-h-j-. -----(------)--------------------------.
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ Тэ ф----------- з---------. Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
T-- f------------ z------------. Tj- f------------ z------------. Tje francuzybzjer zjetjegashIje. T-e f-a-c-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e. -------------------------------.
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ Шъ- и----------- з----------. Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
S-- i---'j-------- z------------. Sh- i------------- z------------. Sho ital'janybzjer zjeshogashIje. S-o i-a-'j-n-b-j-r z-e-h-g-s-I-e. --------'-----------------------.
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ Ах-- у-------- з---------. Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
A---- u--------- z-----------. Ah--- u--------- z-----------. Ahjem urysybzjer zjeragashIje. A-j-m u-y-y-z-e- z-e-a-a-h-j-. -----------------------------.
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ Бз---- з----------- г----------. Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
B------- z-------------- g-----------. Bz------ z-------------- g-----------. Bzjehjer zjebgjeshIjenyr gjeshIjegony. B-j-h-e- z-e-g-e-h-j-n-r g-e-h-j-g-n-. -------------------------------------.
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ Тэ ц------ к------------- т----. Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
T-- c------- k------------- t----. Tj- c------- k------------- t----. Tje cIyfhjer kydguryIonhjeu tyfaj. T-e c-y-h-e- k-d-u-y-o-h-e- t-f-j. ---------------------------------.
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ Тэ ц------ т------------ т----. Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
T-- c------- t----------------- t----. Tj- c------- t----------------- t----. Tje cIyfhjem tadjegushhyIjenjeu tyfaj. T-e c-y-h-e- t-d-e-u-h-y-j-n-e- t-f-j. -------------------------------------.

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।