Φράσεις

el Καθ’ οδόν   »   bn রাস্তায়

37 [τριάντα επτά]

Καθ’ οδόν

Καθ’ οδόν

৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]

রাস্তায়

[rāstāẏa]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βεγγαλική Παίζω Περισσότερο
Πάει με τη μηχανή. স--মো-----ক চা-----য-- ৷ স- ম------- চ----- য-- ৷ স- ম-ট-ব-ই- চ-ল-য়- য-য় ৷ ------------------------ সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷ 0
s----ṭ-r---'-ka---liẏē-y--a s- m----------- c----- y--- s- m-ṭ-r-b-'-k- c-l-ẏ- y-ẏ- --------------------------- sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
Πάει με το ποδήλατο. স--সা---- --লি-- -ায় ৷ স- স----- চ----- য-- ৷ স- স-ই-ে- চ-ল-য়- য-য় ৷ ---------------------- সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷ 0
sē-s--i-ē-- -ā-i-- --ẏa s- s------- c----- y--- s- s-'-k-l- c-l-ẏ- y-ẏ- ----------------------- sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
Πάει με τα πόδια. স- হ---ে-য-য় ৷ স- হ---- য-- ৷ স- হ-ঁ-ে য-য় ৷ -------------- সে হেঁটে যায় ৷ 0
sē h-m̐ṭē yāẏa s- h----- y--- s- h-m-ṭ- y-ẏ- -------------- sē hēm̐ṭē yāẏa
Πάει με το πλοίο. সে---হ----ক-- -ায়-৷ স- জ----- ক-- য-- ৷ স- জ-হ-জ- ক-ে য-য় ৷ ------------------- সে জাহাজে করে যায় ৷ 0
sē-j-h--ē-k-r--yāẏa s- j----- k--- y--- s- j-h-j- k-r- y-ẏ- ------------------- sē jāhājē karē yāẏa
Πάει με την βάρκα. সে ন--ায় ক-------৷ স- ন---- ক-- য-- ৷ স- ন-ক-য় ক-ে য-য় ৷ ------------------ সে নৌকায় করে যায় ৷ 0
s- n----ẏ--k-rē -āẏa s- n------ k--- y--- s- n-u-ā-a k-r- y-ẏ- -------------------- sē naukāẏa karē yāẏa
Πάει κολυμπώντας. স- -া--া- ক---ে ৷ স- স----- ক---- ৷ স- স-ঁ-া- ক-ট-ে ৷ ----------------- সে সাঁতার কাটছে ৷ 0
sē--ām-t-ra kāṭ-chē s- s------- k------ s- s-m-t-r- k-ṭ-c-ē ------------------- sē sām̐tāra kāṭachē
Είναι επικίνδυνα εδώ; এখ--ে ---ব-প-ের-আশ-্ক- --ে? এ---- ক- ব----- আ----- আ--- এ-া-ে ক- ব-প-ে- আ-ঙ-ক- আ-ে- --------------------------- এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে? 0
ēk---ē ki-b-p--ē-a--śa-k--āch-? ē----- k- b------- ā----- ā---- ē-h-n- k- b-p-d-r- ā-a-k- ā-h-? ------------------------------- ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος; এ---এক--ঘুর- ব--়ানো-------দজ--? এ-- এ-- ঘ--- ব------ ক- ব------- এ-া এ-া ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- -------------------------------- একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
Ē-- ē-- -hur- ---ā---k--b-pad---n---? Ē-- ē-- g---- b----- k- b------------ Ē-ā ē-ā g-u-ē b-ṛ-n- k- b-p-d-j-n-k-? ------------------------------------- Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα; রাত- -ু-ে--েড়----ক--বিপ---ক? র--- ঘ--- ব------ ক- ব------- র-ত- ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- ----------------------------- রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
R--- g---ē-bē--n- -i bip-d-j--a-a? R--- g---- b----- k- b------------ R-t- g-u-ē b-ṛ-n- k- b-p-d-j-n-k-? ---------------------------------- Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
Έχουμε χαθεί. আমরা পথ হ-র-য়-ছ--৷ আ--- প- হ------- ৷ আ-র- প- হ-র-য়-ছ- ৷ ------------------ আমরা পথ হারিয়েছি ৷ 0
Ā--rā-pa--a --r--ē-hi Ā---- p---- h-------- Ā-a-ā p-t-a h-r-ẏ-c-i --------------------- Āmarā patha hāriẏēchi
Είμαστε σε λάθος δρόμο. আমরা--ুল-রাস---য় আছ--৷ আ--- ভ-- র------ আ-- ৷ আ-র- ভ-ল র-স-ত-য় আ-ি ৷ ---------------------- আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷ 0
ā-a-ā----la--ā-tāẏa--chi ā---- b---- r------ ā--- ā-a-ā b-u-a r-s-ā-a ā-h- ------------------------ āmarā bhula rāstāẏa āchi
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. আ-া------শ্--- পি-ন--ফ--- ---- -বে-৷ আ----- ন------ প---- ফ--- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- ন-শ-চ-ই প-ছ-ে ফ-র- য-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------ আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷ 0
ā-ā-----niś-a---i p-ch-n- --i-- yē---h--ē ā------ n-------- p------ p---- y--- h--- ā-ā-ē-a n-ś-a-a-i p-c-a-ē p-i-ē y-t- h-b- ----------------------------------------- āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; এখা-- -োথ-য় গ-ড-ী-----়--র-নো---ত--প---? এ---- ক---- গ---- দ---- ক---- য--- প---- এ-া-ে ক-থ-য় গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ত- প-র-? ---------------------------------------- এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে? 0
ē-h-nē-kō---ẏ- g-ṛ-------- k-r-nō-y-t--pā--? ē----- k------ g--- d----- k----- y--- p---- ē-h-n- k-t-ā-a g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n- y-t- p-r-? -------------------------------------------- ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; এখ--ে ---গ-ড---দ---়-ক-া-ো--জা--া --ে? এ---- ক- গ---- দ---- ক----- জ---- আ--- এ-া-ে ক- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো- জ-য়-া আ-ে- -------------------------------------- এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে? 0
Ē----ē-k---āṛī--ā---a--------a j----- -ch-? Ē----- k- g--- d----- k------- j----- ā---- Ē-h-n- k- g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n-r- j-ẏ-g- ā-h-? ------------------------------------------- Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; এ---- --ক্ষ- ----- --ঁ-় -র-ন- য--ে? এ---- ক----- গ---- দ---- ক---- য---- এ-া-ে ক-ক-ষ- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ব-? ------------------------------------ এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে? 0
Ē-h--ē---ta-ṣ--a-g-----ā--ṛa k------y---? Ē----- k-------- g--- d----- k----- y---- Ē-h-n- k-t-k-a-a g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n- y-b-? ----------------------------------------- Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
Κάνετε σκι; আপ-------্-ী -রে-? আ--- ক- স--- ক---- আ-ন- ক- স-ক- ক-ে-? ------------------ আপনি কি স্কী করেন? 0
Ā---i ki --ī k-rē--? Ā---- k- s-- k------ Ā-a-i k- s-ī k-r-n-? -------------------- Āpani ki skī karēna?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ; আ--ি--ি-স-----িফট নিয়- ও-র-------? আ--- ক- স-------- ন--- ও--- য----- আ-ন- ক- স-ক---ি-ট ন-য়- ও-র- য-ব-ন- ---------------------------------- আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন? 0
Ā-an--k----ī------ṭa -----ō--r- --bē-a? Ā---- k- s---------- n--- ō---- y------ Ā-a-i k- s-ī-l-p-a-a n-ẏ- ō-a-ē y-b-n-? --------------------------------------- Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι; এ---- ক- --ক--ভ-ড-া---- যায়? এ---- ক- স--- ভ---- ক-- য--- এ-া-ে ক- স-ক- ভ-ড-া ক-া য-য়- ---------------------------- এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়? 0
Ēkh-nē -i -k----ā-ā-k--ā-----? Ē----- k- s-- b---- k--- y---- Ē-h-n- k- s-ī b-ā-ā k-r- y-ẏ-? ------------------------------ Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?

Συνομιλίες με τον εαυτό μας

Όταν κάποιος μιλάει με τον εαυτό του, δίνει περίεργη εντύπωση σε αυτούς που τον ακούνε. Κι όμως, σχεδόν όλοι μιλάμε με τον εαυτό μας τακτικά. Οι ψυχολόγοι εκτιμούν ότι αυτό το κάνουν περισσότερο από 95% των ενηλίκων. Τα παιδιά μιλούν με τον εαυτό τους σχεδόν πάντα την ώρα που παίζουν. Επομένως η συνομιλία με τον εαυτό μας είναι κάτι απολύτα φυσιολογικό. Πρόκειται απλά για μια ιδιαίτερη μορφή επικοινωνίας. Και έχει πολλά πλεονεκτήματα αν το κάνεις πού και πού! Διότι μέσω της συνομιλίας οργανώνονται οι σκέψεις μας. Όταν μιλάμε με τον εαυτό μας η εσωτερική μας φωνή βγαίνει στην επιφάνεια. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σκεφτόμαστε δυνατά. Ειδικά οι αφηρημένοι άνθρωποι, μιλούν συχνά με τον εαυτό τους. Στην περίπτωσή τους, ένα συγκεκριμένο τμήμα του εγκεφάλου είναι λιγότερο ενεργό. Για αυτό είναι λιγότερο οργανωμένοι. Συνομιλώντας με τον εαυτό τους μπορούν να βάλουν μια σειρά στις πράξεις τους. Επίσης, οι συνομιλίες με τον εαυτό μας μπορούν να μας βοηθήσουν να πάρουμε αποφάσεις. Και είναι μια πολύ καλή μέθοδος για να αποβάλλουμε το στρες. Οι συνομιλίες με τον εαυτό μας βοηθούν στην αυτοσυγκέντρωση και μας κάνουν πιοπαραγωγικούς. Διότι όταν προφέρουμε κάτι δυνατά, διαρκεί περισσότερο από το να το σκεφτούμε μόνο. Με την ομιλία συνειδητοποιούμε καλύτερα τις σκέψεις μας. Ένα δύσκολο πρόβλημα λύνεται πιο εύκολα, όταν μιλάμε με τον εαυτό μας. Αυτό το έχουν δείξει διάφορα πειράματα. Μέσω της συνομιλίας με τον εαυτό μας μπορούμε επίσης να πάρουμε θάρρος. Πολλοί αθλητές μιλούν με τον εαυτό τους για να του δώσουν κίνητρο. Δυστυχώς μιλάμε με τον εαυτό μας κυρίως σε δύσκολες καταστάσεις Γι΄αυτό θα έπρεπε πάντα να προσπαθούμε να τα εκφράζουμε όλα θετικά. Και πρέπει να επαναλαμβάνουμε συχνά αυτό που επιθυμούμε. Έτσι, μπορούμε μέσω της ομιλίας να επηρεάζουμε θετικά τις πράξεις μας. Δυστυχώς όμως αυτό λειτουργεί μόνο όταν παραμένουμε ρεαλιστές!
Ξέρατε ότι?
Τα ρουμανικά ανήκουν στις λατινογενείς γλώσσες της ανατολής. Είναι μητρική γλώσσα για περίπου 28 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί ζούν κυρίως στη Ρουμανία και στη Μολδαβία. Τα ρουμανικά είναι η επίσημη γλώσσα και για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας. Αλλά και στη Σερβία και στην Ουκρανία υπάρχουν μεγάλες κοινότητες που μιλούν ρουμανικά. Τα ρουμανικά προέκυψαν από τα λατινικά. Οι Ρωμαίοι κατείχαν δύο επαρχίες γύρω από την περιοχή του ποταμού Δούναβη. Τα ρουμανικά έχουν τη στενότερη συγγένεια με τα ιταλικά. Οι Ρουμάνοι μπορούν γι' αυτό να καταλαβαίνουν τους Ιταλούς αρκετά καλά. Το αντίθετο δεν ισχύει πάντα. Αυτό οφείλεται στο ότι τα ρουμανικά έχουν πολλές σλαβικές λέξεις. Επίσης και το φωνητικό σύστημα έχει επηρεασθεί από το γειτονικό σλαβικό γλωσσικό περιβάλλον. Στην ρουμανική αλφαβήτα υπάρχουν γι' αυτό μερικoί ειδικοί χαρακτήρες. Τα ρουμανικά γράφονται έτσι όπως προφέρονται. Και επιδεικνύουν πολλές ομοιότητες με πολύ παλιές λατινικές δομές … Ακριβώς αυτό κάνει την ανακάλυψη αυτής της γλώσσας τόσο συναρπαστική!