Φράσεις

el Στον σταθμό του τρένου   »   bn রেল স্টেশনে

33 [τριάντα τρία]

Στον σταθμό του τρένου

Στον σταθμό του τρένου

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

[rēla sṭēśanē]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βεγγαλική Παίζω Περισσότερο
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Βερολίνο; বা-্লিন-র ---য --বর-ত---্রে- কখন আ-ে? ব-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ব-র-ল-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
b--l-------an-ya-------rtī-ṭrēna ka--an- -ch-? b-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- b-r-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Παρίσι; প-যারিসের --্--পর-র-তী--্----ক-----ে? প-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- প-য-র-স-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
P-āri-ēr--ja--y- --r-bartī ṭ--n--k-k-ana-āc-ē? P-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- P-ā-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Λονδίνο; ল-্-ন-র----য---ব-্তী --র-- -খন -ছে? ল------ জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ল-্-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ----------------------------------- লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
Lan-anē-- j-n--a p--a-ar-ī ṭ--na k-k--n---chē? L-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- L-n-a-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βαρσοβία; ও-ার-সর জন-য-প-ব-্ত- --র-ন -----স-য়-ছ-ড়বে? ও------ জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ও-া-্-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ------------------------------------------ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Ōẏār--ra---n'ya--ar-bar---ṭr-n- ka---a -a--ẏa--h-ṛa--? Ō------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- Ō-ā-s-r- j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- ------------------------------------------------------ Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Στοκχόλμη; স-টকহ-মে-----য-প---্-- --রে- -ট----ময়-ছ-ড়ব-? স-------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- স-ট-হ-ম-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- -------------------------------------------- স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Sṭ-k---mēra j-n--- --raba--ī-ṭrēna -a-āra-s--aẏa-c------? S---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- S-a-a-ō-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βουδαπέστη; বুড-পেস-ট---জন্য-পরব--তী---র-ন -ট---স-য়-ছ----? ব---------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ব-ড-প-স-ট-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ---------------------------------------------- বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Bu----sṭēr- -----a--arab-rt- ṭrē-a-kaṭā-a---m-ẏa-------ē? B---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- B-ḍ-p-s-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Μαδρίτη. আ-া-----্--দ-র -ক---টিক-----ই ৷ আ--- ম-------- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ম-দ-র-দ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------- আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 0
Ām--a mādrid----ēk-ṭi-ṭ---ṭa c--i Ā---- m-------- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a m-d-i-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- --------------------------------- Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Πράγα. আমার প্--গ------ি --ক-ট চা- ৷ আ--- প------ এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- প-র-গ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------- আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 0
ā--r---r-gē-a-ēk----ṭ--i-- cā'i ā---- p------ ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a p-ā-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- ------------------------------- āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Βέρνη. আম-র---র্নের ---য -ক-- ট-ক-- চা--৷ আ--- ব------ জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-ন-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 0
āmā------nēr- jan--a--k----ṭ------c-'i ā---- b------ j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a b-r-ē-a j-n-y- ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- -------------------------------------- āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Πότε φτάνει το τρένο στην Βιέννη; ট্রেন ভিয়েনাতে--খন ---ছা-ে? ট---- ভ------- ক-- প------- ট-র-ন ভ-য়-ন-ত- ক-ন প-ঁ-া-ে- --------------------------- ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 0
ṭ---a--hiẏ--ā-ē kak--n- -a---c--b-? ṭ---- b-------- k------ p---------- ṭ-ē-a b-i-ē-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? ----------------------------------- ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
Πότε φτάνει το τρένο στην Μόσχα; ট্র-- মস্ক-তে কখন---ঁছ-বে? ট---- ম------ ক-- প------- ট-র-ন ম-্-ো-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- -------------------------- ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭrēn--m---ōtē--ak-an- --u----ā-ē? Ṭ---- m------ k------ p---------- Ṭ-ē-a m-s-ō-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------- Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
Πότε φτάνει το τρένο στο Άμστερνταμ; ট---ন আ--্--রড--ে --ন পৌঁ-াবে? ট---- আ---------- ক-- প------- ট-র-ন আ-স-ট-র-া-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- ------------------------------ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭ--n---masṭ-raḍ--ē -a----a-pa-----ā--? Ṭ---- ā----------- k------ p---------- Ṭ-ē-a ā-a-ṭ-r-ḍ-m- k-k-a-a p-u-̐-h-b-? -------------------------------------- Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?
Πρέπει να αλλάξω τρένο; আ-াকে -ি-ট-র-- বদল করত---বে? আ---- ক- ট---- ব-- ক--- হ--- আ-া-ে ক- ট-র-ন ব-ল ক-ত- হ-ে- ---------------------------- আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 0
Ām-kē-ki---ēna-bada-a ----tē---b-? Ā---- k- ṭ---- b----- k----- h---- Ā-ā-ē k- ṭ-ē-a b-d-l- k-r-t- h-b-? ---------------------------------- Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē?
Από ποια αποβάθρα αναχωρεί το τρένο; ট---- --ন- --ল--াটফর-ম-থে-- ছ-ড-ে? ট---- ক--- প---------- থ--- ছ----- ট-র-ন ক-ন- প-ল-য-ট-র-ম থ-ক- ছ-ড-ে- ---------------------------------- ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 0
Ṭr-n- -ōn--lyā----ar-- t--kē chā--? Ṭ---- k-- p----------- t---- c----- Ṭ-ē-a k-n p-y-ṭ-p-a-m- t-ē-ē c-ā-ē- ----------------------------------- Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē?
Το τρένο έχει κλινάμαξες; ট-রে-ে ক--স্ল--ার---ে? ট----- ক- স------ আ--- ট-র-ন- ক- স-ল-প-র আ-ে- ---------------------- ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 0
Ṭrēnē-ki -li-ār- āch-? Ṭ---- k- s------ ā---- Ṭ-ē-ē k- s-i-ā-a ā-h-? ---------------------- Ṭrēnē ki slipāra āchē?
Θα ήθελα μόνο απλή μετάβαση στις Βρυξέλλες. আ--র -্----ল- ----- -ন-য --ট---িকিট-চ-ই-৷ আ--- ব------- য---- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-স-ল- য-ব-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
Ā--r----ā---as--y-b-----a-'ya--kaṭā--i--ṭa-c-'i Ā---- b-------- y----- j----- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a b-ā-ē-a-a y-b-r- j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------- Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κοπεγχάγη. আ----কোপে--ে-ে---ে-ে ফ----র-জ--- -ক-া-টিকিট চ-- ৷ আ--- ক--------- থ--- ফ----- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ক-প-ন-ে-ে- থ-ক- ফ-র-া- জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------------------------- আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
ā---a--ōpēn--ēgēna-t-ēk- phir-b--- -a--y- ēka-ā ---i-a----i ā---- k----------- t---- p-------- j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a k-p-n-h-g-n- t-ē-ē p-i-a-ā-a j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------------------- āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Πόσο κοστίζει μία θέση σε κλινάμαξα; স----ার--একট---ার-থে--জ-----র- --? স------- এ--- ব------ জ--- খ-- ক-- স-ল-প-র- এ-ট- ব-র-থ-র জ-্- খ-চ ক-? ---------------------------------- স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 0
s--p-r- ēkaṭā--ā-th--a-ja-'---kha-ac--kata? s------ ē---- b------- j----- k------ k---- s-i-ā-ē ē-a-ā b-r-h-r- j-n-y- k-a-a-a k-t-? ------------------------------------------- slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata?

Αλλαγή γλώσσας

Ο κόσμος που ζούμε αλλάζει κάθε μέρα. Για αυτό και η γλώσσα μας δεν μπορεί να παραμένει στάσιμη. Συνεχίζει να αναπτύσσεται μαζί μας και είναι δυναμική. Αυτή η αλλαγή μπορεί να συμβεί σε όλα τους τομείς μιας γλώσσας. Δηλαδή μπορεί να επιρέασει διάφορες πλευρές. Η φωνολογική αλλαγή επηρεάζει το ηχητικό σύστημα μιας γλώσσας. Στη σημασιολογική αλλαγή, αλλάζει η σημασία των λέξεων. Η λεξιλογική αλλαγή αφορά αλλαγές στο λεξιλόγιο. Η αλλαγή της γραμματικής τροποποιεί τις δομές της γραμματικής. Υπάρχουν διάφοροι λόγοι για τις γλωσσολογικές αλλαγές. Συχνά οι λόγοι είναι οικονομικοί. Ομιλητές και συγγραφείς θέλουν να εξοικονομήσουν χρόνο και κόπο. Γι' αυτό απλοποιούν τον λόγο τους. Και οι καινοτομίες μπορούν να ευνοήσουν τη γλωσσική αλλαγή. Αυτό γίνεται όταν, για παράδειγμα, εφευρίσκονται νέα πράγματα. Αυτά τα πράγματα χρειάζονται ένα όνομα, επομένως προκύπτουν νέες λέξεις. Συνήθως η αλλαγή της γλώσσας δεν είναι προγραμματισμένη. Είναι μια φυσική διαδικασία που συμβαίνει συχνά αυτόματα. Όμως οι χρήστες μιας γλώσσας μπορούν να την αλλάξουν και συνειδητά. Αυτό το κάνουν όταν θέλουν να πετύχουν ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα. Επίσης, η επιρροή από ξένες γλώσσες ευνοεί την αλλαγή στη γλώσσα. Αυτό γίνεται ιδιαίτερα έντονο την εποχή της παγκοσμιοποίησης. Ειδικά η Αγγλική γλώσσα επηρεάζει περισσότερο τις άλλες γλώσσες. Σχεδόν σε κάθε γλώσσα βρίσκει κανείς σήμερα αγγλικές λέξεις. Ονομάζονται αγγλισμοί. Από την εποχή της αρχαιότητας η αλλαγή της γλώσσας είναι αντικείμενο κριτικής ή φόβου. Στην πραγματικότητα όμως η αλλαγή στην γλώσσα είναι ένα θετικό σημάδι. Διότι αποδεικνύει ότι η γλώσσα μας είναι ζωντανή- ακριβώς όπως και εμείς!
Ξέρατε ότι?
Τα περσικά ανήκουν στις ιρανικές γλώσσες. Τα μιλούν κυρίως στο Ιράν, στο Αφγανιστάν και στο Τατζικιστάν. Αλλά και σε άλλες χώρες είναι μια σημαντική γλώσσα. Σε αυτές ανήκουν το Ουζμπεκιστάν, το Τουρκμενιστάν, το Μπαχρέιν, το Ιράκ και η Ινδία. Τα περσικά είναι μητρική γλώσσα για περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους. Σε αυτούς προστίθενται και άλλα 50 εκατομμύρια, που την κατέχουν ως δεύτερη γλώσσα. Ανάλογα με την περιοχή χρησιμοποιούνται διάφορες διάλεκτοι. Στο Ιράν η τεχερανική διάλεκτος θεωρείται ως η επίσημη ομιλούμενη γλώσσα. Παράλληλα όμως πρέπει επίσης να μαθαίνεται η λόγια γλώσσα ως η επίσημη περσική. Το περσικό γραφικό σύστημα είναι μια παραλλαγή της αραβικής αλφαβήτα. Στα περσικά δεν υπάρχουν άρθρα. Επίσης δεν υπάρχουν γραμματικά γένη. Παλαιότερα τα περσικά ήταν η σημαντικότερη κοινή διάλεκτος της ανατολής. Όποιος μαθαίνει περσικά, σύντομα ανακαλύπτει έναν εντυπωσιακό πολιτισμό. Και η περσική λογοτεχνία ανήκει στις σημαντικότερες του κόσμου…