Φράσεις

el Βλάβη αυτοκινήτου   »   id Kerusakan mobil

39 [τριάντα εννέα]

Βλάβη αυτοκινήτου

Βλάβη αυτοκινήτου

39 [tiga puluh sembilan]

Kerusakan mobil

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ινδονησιακά Παίζω Περισσότερο
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; D- -a----eta--pom---n--n-ber-k-t--a? D- m--- l---- p-- b----- b---------- D- m-n- l-t-k p-m b-n-i- b-r-k-t-y-? ------------------------------------ Di mana letak pom bensin berikutnya? 0
Έπαθα λάστιχο. Ban-m--il s--a ---o-. B-- m---- s--- b----- B-n m-b-l s-y- b-c-r- --------------------- Ban mobil saya bocor. 0
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; A--ka---nda ---at -e--g-nti ---? A----- A--- d---- m-------- b--- A-a-a- A-d- d-p-t m-n-g-n-i b-n- -------------------------------- Apakah Anda dapat mengganti ban? 0
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. Say---u--h b-b-r--a liter--inya----esel. S--- b---- b------- l---- m----- d------ S-y- b-t-h b-b-r-p- l-t-r m-n-a- d-e-e-. ---------------------------------------- Saya butuh beberapa liter minyak diesel. 0
Έμεινα από βενζίνη. S-y- -i-ak pu----b----n -agi. S--- t---- p---- b----- l---- S-y- t-d-k p-n-a b-n-i- l-g-. ----------------------------- Saya tidak punya bensin lagi. 0
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; Ap-kah -n-a p-n-a-j-r--e-? A----- A--- p---- j------- A-a-a- A-d- p-n-a j-r-g-n- -------------------------- Apakah Anda punya jerigen? 0
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Di-m-n-kah -ay- -apat--en-l-p-n? D- m------ s--- d---- m--------- D- m-n-k-h s-y- d-p-t m-n-l-p-n- -------------------------------- Di manakah saya dapat menelepon? 0
Χρειάζομαι οδική βοήθεια. Saya --tuh jasa-pe------m----. S--- b---- j--- p------ m----- S-y- b-t-h j-s- p-n-r-k m-b-l- ------------------------------ Saya butuh jasa penarik mobil. 0
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. Sa------ca-i---n---l. S--- m------ b------- S-y- m-n-a-i b-n-k-l- --------------------- Saya mencari bengkel. 0
Έγινε ένα ατύχημα. A-- ----lak--n --ng-t-rj-di. A-- k--------- y--- t------- A-a k-c-l-k-a- y-n- t-r-a-i- ---------------------------- Ada kecelakaan yang terjadi. 0
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; D----n--a- ---e--- -mu- t-r--k--? D- m------ t------ u--- t-------- D- m-n-k-h t-l-p-n u-u- t-r-e-a-? --------------------------------- Di manakah telepon umum terdekat? 0
Έχετε κινητό μαζί σας; A-ak-h--nda p---- p-ns-l? A----- A--- p---- p------ A-a-a- A-d- p-n-a p-n-e-? ------------------------- Apakah Anda punya ponsel? 0
Χρειαζόμαστε βοήθεια. K-mi ---u---an-ua-. K--- b---- b------- K-m- b-t-h b-n-u-n- ------------------- Kami butuh bantuan. 0
Καλέστε έναν γιατρό! To--ng----e-on dok--r! T----- t------ d------ T-l-n- t-l-p-n d-k-e-! ---------------------- Tolong telepon dokter! 0
Καλέστε την αστυνομία! To-ong t--epon-p-l--i! T----- t------ p------ T-l-n- t-l-p-n p-l-s-! ---------------------- Tolong telepon polisi! 0
Τα χαρτιά σας παρακαλώ. To--ng--urat-su--- --da. T----- s---------- A---- T-l-n- s-r-t-s-r-t A-d-. ------------------------ Tolong surat-surat Anda. 0
Το δίπλωμά σας παρακαλώ. To-o-g-S----nda. T----- S-- A---- T-l-n- S-M A-d-. ---------------- Tolong SIM Anda. 0
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. Tol--g B-KB -n-a. T----- B--- A---- T-l-n- B-K- A-d-. ----------------- Tolong BPKB Anda. 0

Μωρά με ταλέντο στις γλώσσες

Ήδη πριν αρχίσουν να μιλούν, τα παιδιά γνωρίζουν πολλά για τις γλώσσες. Αυτό έχει αποδειχθεί μέσα από διάφορα πειράματα. Υπάρχουν ειδικά βρεφικά εργαστήρια που ερευνούν την ανάπτυξη των παιδιών. Μεταξύ άλλον εξετάζεται ο τρόπος με τον οποίον τα παιδιά μαθαίνουν να μιλούν. Τα μωρά είναι προφανώς πιο έξυπνα από ότι νομίζαμε μέχρι σήμερα. Ήδη σε ηλικία 6 μηνών, έχουν πολλές γλωσσικές ικανότητες. Αναγνωρίζουν, για παράδειγμα, τη μητρική τους γλώσσα. Τα μωρά στην Γαλλία και Γερμανία αντιδρούν διαφορετικά σε συγκεκριμένους ήχους. Διαφορετικά συστήματα τονισμού οδηγούν σε αλλαγή στην συμπεριφορά. Τα μωρά έχουν επομένως την αίσθηση του τονισμού της γλώσσας τους. Επίσης τα παιδιά μπορούν ήδη σε πολύ μικρή ηλικία να απομνημονεύσουν αρκετές λέξεις. Οι γονείς παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο για τη γλωσσική ανάπτυξη των παιδιών. Διότι τα παιδιά χρειάζονται επικοινωνία αμέσως μετά τη γέννηση. Θέλουν να επικοινωνούν με την μαμά και τον μπαμπά. Η επικοινωνία πρέπει να συνοδεύεται μόνο από θετικά συναισθήματα. Οι γονείς δεν πρέπει να είναι αγχωμένοι όταν μιλούν με το μωρό τους. Επίσης είναι άσχημο όταν μιλούν μαζί του μόνο πολύ λίγο. Το άγχος και η σιωπή μπορούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στα μωρά. Η γλωσσική τους ανάπτυξη μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Τα μωρά όμως αρχίζουν να μαθαίνουν ήδη από την κοιλιά! Ήδη πριν γεννηθούν αντιδρούν στην γλώσσα. Μπορούν να αντιληφθούν με ακρίβεια ακουστικά ερεθίσματα. Αφού γεννηθούν είναι σε θέση να θυμηθούν ξανά αυτά τα ερεθίσματα. Επίσης τα έμβρυα είναι σε θέση να μάθουν γλωσσικούς ρυθμούς. Ακούν τη φωνή της μητέρας τους ήδη μέσα από την κοιλιά. Επομένως μπορούμε να μιλάμε με ένα έμβρυο. Χωρίς όμως να το παρακάνουμε... Θα έχει αρκετό χρόνο να εξασκηθεί αφού γεννηθεί!
Ξέρατε ότι?
Τα σουηδικά ανήκουν στις βορειογερμανικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 8 εκατομμύρια ανθρώπους. Ομιλείται στην Σουηδία και σε μερικά σημεία στη Φινλανδία. Με τους Νορβηγούς οι Σουηδοί μπορούν να συνεννοηθούν σχετικά χωρίς πολλά προβλήματα. Υπάρχει , λοιπόν, μια μεικτή γλώσσα που συγκεράζει στοιχεία και από τις δύο γλώσσες. Ακόμη και με τους Δανούς είναι πιθανό να συνομιλήσουν, όταν όλοι οι συνομιλητές μιλούν καθαρά. Η σουηδική αλφαβήτα έχει 29 γράμματα. Ένα χαρακτηριστικό των σουηδικών είναι το διακριτό σύστημα των φωνηέντων. Το πόσο μακρύ ή βραχύ είναι ένα φωνήεν είναι αποφασιστικής σημασίας για τη σημασία μιας λέξης. Επίσης και η τονικότητα παίζει ρόλο στα σουηδικά. Οι σουηδικές λέξεις και προτάσεις είναι γενικά μικρές. Η σύνταξη ακολουθεί αυστηρούς κανόνες. Ακόμη και η γραμματική δεν είναι τόσο πολύπλοκη. Συνολικά οι δομές μοιάζουν με αυτές της αγγλικής γλώσσας. Μάθετε σουηδικά, δεν είναι καθόλου δύσκολα!