Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   id besar – kecil

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [enam puluh delapan]

besar – kecil

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ινδονησιακά Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό be--r -an-kec-l b---- d-- k---- b-s-r d-n k-c-l --------------- besar dan kecil 0
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. G---- i-u -es--. G---- i-- b----- G-j-h i-u b-s-r- ---------------- Gajah itu besar. 0
Το ποντίκι είναι μικρό. T-ku--------ci-. T---- i-- k----- T-k-s i-u k-c-l- ---------------- Tikus itu kecil. 0
σκοτεινός και φωτεινός g--ap--an--e--ng g---- d-- t----- g-l-p d-n t-r-n- ---------------- gelap dan terang 0
Η νύχτα είναι σκοτεινή. M--am--tu gel-p. M---- i-- g----- M-l-m i-u g-l-p- ---------------- Malam itu gelap. 0
Η μέρα είναι φωτεινή. S--ng--t- t-ra-g. S---- i-- t------ S-a-g i-u t-r-n-. ----------------- Siang itu terang. 0
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) tu--d----uda t-- d-- m--- t-a d-n m-d- ------------ tua dan muda 0
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. K-kek---mi s-n-at--ua. K---- k--- s----- t--- K-k-k k-m- s-n-a- t-a- ---------------------- Kakek kami sangat tua. 0
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. 70 -a-u- ---- lalu i----s-- ---a. 7- t---- y--- l--- i- m---- m---- 7- t-h-n y-n- l-l- i- m-s-h m-d-. --------------------------------- 70 tahun yang lalu ia masih muda. 0
όμορφος και άσχημος ca-----da- -elek c----- d-- j---- c-n-i- d-n j-l-k ---------------- cantik dan jelek 0
Η πεταλούδα είναι όμορφη. K--u-ku----t-----tik. K-------- i-- c------ K-p---u-u i-u c-n-i-. --------------------- Kupu-kupu itu cantik. 0
Η αράχνη είναι άσχημη. L-b---ab- -t- -e--k. L-------- i-- j----- L-b---a-a i-u j-l-k- -------------------- Laba-laba itu jelek. 0
χοντρός και αδύνατος g-mu------k-r-s g---- d-- k---- g-m-k d-n k-r-s --------------- gemuk dan kurus 0
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. S-o-a-- -anit- s----at-100------i-u--emu-. S------ w----- s------ 1-- k--- i-- g----- S-o-a-g w-n-t- s-b-r-t 1-0 k-l- i-u g-m-k- ------------------------------------------ Seorang wanita seberat 100 kilo itu gemuk. 0
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Se-ra-g--ria-se--r-t 50-k--o it- k-r--. S------ p--- s------ 5- k--- i-- k----- S-o-a-g p-i- s-b-r-t 5- k-l- i-u k-r-s- --------------------------------------- Seorang pria seberat 50 kilo itu kurus. 0
ακριβό και φτηνό mah-- d-- mu--h m---- d-- m---- m-h-l d-n m-r-h --------------- mahal dan murah 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. Mobil-it- -ahal. M---- i-- m----- M-b-l i-u m-h-l- ---------------- Mobil itu mahal. 0
Η εφημερίδα είναι φτηνή. K--an i---mu-ah. K---- i-- m----- K-r-n i-u m-r-h- ---------------- Koran itu murah. 0

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...