Φράσεις

el παρακαλώ για κάτι   »   et midagi paluma

74 [εβδομήντα τέσσερα]

παρακαλώ για κάτι

παρακαλώ για κάτι

74 [seitsekümmend neli]

midagi paluma

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εσθονικά Παίζω Περισσότερο
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά; Ka--t--s--ks-t- mu------seid lõi-a--? Kas te saaksite mul juukseid lõigata? K-s t- s-a-s-t- m-l j-u-s-i- l-i-a-a- ------------------------------------- Kas te saaksite mul juukseid lõigata? 0
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ. Mit----ii-a-lüh---se-s--pa-u-. Mitte liiga lühikeseks, palun. M-t-e l-i-a l-h-k-s-k-, p-l-n- ------------------------------ Mitte liiga lühikeseks, palun. 0
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ. Ve----lü-em-k-,-----n. Veidi lühemaks, palun. V-i-i l-h-m-k-, p-l-n- ---------------------- Veidi lühemaks, palun. 0
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες; Ka- t--saa----e-n-e- ----i----mut--a? Kas te saaksite need pildid ilmutada? K-s t- s-a-s-t- n-e- p-l-i- i-m-t-d-? ------------------------------------- Kas te saaksite need pildid ilmutada? 0
Οι φωτογραφίες είναι στο CD. F-----o---------d-l. Fotod on CD-plaadil. F-t-d o- C---l-a-i-. -------------------- Fotod on CD-plaadil. 0
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα. Foto- on f----pa--a-i-. Fotod on fotoaparaadis. F-t-d o- f-t-a-a-a-d-s- ----------------------- Fotod on fotoaparaadis. 0
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι; K-s te s-ak--t- s-da ke-l----ra-d--a? Kas te saaksite seda kella parandada? K-s t- s-a-s-t- s-d- k-l-a p-r-n-a-a- ------------------------------------- Kas te saaksite seda kella parandada? 0
Έσπασε το γυαλί. K------n --tki. Klaas on katki. K-a-s o- k-t-i- --------------- Klaas on katki. 0
Τελείωσε η μπαταρία. Pat--e--o----h-. Patarei on tühi. P-t-r-i o- t-h-. ---------------- Patarei on tühi. 0
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο; S------- t- s-da-------tri-k-d-? Saaksite te seda särki triikida? S-a-s-t- t- s-d- s-r-i t-i-k-d-? -------------------------------- Saaksite te seda särki triikida? 0
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι; S-----t- t- -ee--p-k--d p-s-a? Saaksite te need püksid pesta? S-a-s-t- t- n-e- p-k-i- p-s-a- ------------------------------ Saaksite te need püksid pesta? 0
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια; Sa-ksite t--n--d --n--d-p-ra-da-a? Saaksite te need kingad parandada? S-a-s-t- t- n-e- k-n-a- p-r-n-a-a- ---------------------------------- Saaksite te need kingad parandada? 0
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά; S-a---te------l-- t-ld a-d-? Saaksite te mulle tuld anda? S-a-s-t- t- m-l-e t-l- a-d-? ---------------------------- Saaksite te mulle tuld anda? 0
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα; K-s tei--on -ik-- v---väl------l--? Kas teil on tikke või välgumihklit? K-s t-i- o- t-k-e v-i v-l-u-i-k-i-? ----------------------------------- Kas teil on tikke või välgumihklit? 0
Έχετε σταχτοδοχείο; K-s-t-i---n ---at-os-? Kas teil on tuhatoosi? K-s t-i- o- t-h-t-o-i- ---------------------- Kas teil on tuhatoosi? 0
Καπνίζετε πούρα; S-i---t--e -e-si-a----? Suitsetate te sigareid? S-i-s-t-t- t- s-g-r-i-? ----------------------- Suitsetate te sigareid? 0
Καπνίζετε τσιγάρα; Su-t--t--e -- si----tt-? Suitsetate te sigarette? S-i-s-t-t- t- s-g-r-t-e- ------------------------ Suitsetate te sigarette? 0
Καπνίζετε πίπα; Su-ts-tate -e-pi-p-? Suitsetate te piipu? S-i-s-t-t- t- p-i-u- -------------------- Suitsetate te piipu? 0

Μάθηση και Διάβασμα

Η μάθηση είναι συνδεδεμένη με το διάβασμα. Αυτό κυρίως ισχύει κυρίως φυσικά στην εκμάθηση των ξένων γλωσσών. Όποιος θέλει να μάθει καλά μια ξένη γλώσσα, πρέπει να διαβάζει πολλά κείμενα. Όταν διαβάζουμε λογοτεχνία σε μια ξένη γλώσσα, επεξεργαζόμαστε ολόκληρες προτάσεις. Έτσι μπορούμε να μάθουμε λεξιλόγιο και γραμματική στα πλαίσια ενός περιεχομένου. Μας βοηθάει να αφομοιώνουμε εύκολα νέα πράγματα. Για τον εγκέφαλό μας είναι πιο δύσκολο να συγκρατεί μεμονωμένες λέξεις. Κατά την ανάγνωση μαθαίνουμε την έννοια των λέξεων. Έτσι αναπτύσσουμε μια αίσθηση για την νέα γλώσσα. Εννοείται πως η ξενόγλωσση λογοτεχνία δεν πρέπει να είναι πολύ δύσκολη. Οι σύγχρονες μικρές ιστορίες ή τα αστυνομικά μυθιστορήματα είναι συχνά διασκεδαστικά. Οι ημερήσιες εφημερίδες έχουν το πλεονέκτημα ότι είναι πάντα επίκαιρες. Επίσης, τα παιδικά βιβλία ή τα κόμικς αποτελούν καλά μέσα για μάθηση. Οι εικόνες διευκολύνουν την κατανόηση της νέας γλώσσας. Δεν έχει σημασία ποια κείμενα επιλέγουμε - πρέπει όμως να είναι ζωντανά! Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να είναι πλούσια σε δράση, για να έχει ποικιλία η γλώσσα. Αν δυσκολευόμαστε να βρούμε κάτι, τότε μπορούμε επίσης να χρησιμοποιήσουμε ειδικά μαθησιακά βιβλία. Υπάρχουν πολλά βιβλία με απλά κείμενα για αρχάριους. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιούμε πάντα λεξικό όταν διαβάζουμε. Όταν δεν καταλαβαίνουμε μια λέξη, πρέπει να την ψάχνουμε. Ο εγκέφαλός μας ενεργοποιείται από το διάβασμα και μαθαίνει γρήγορα καινούρια πράγματα. Κρατάμε αρχείο για κάθε λέξη που δεν καταλαβαίνουμε. Έτσι μπορούμε να τις κάνουμε συχνά επανάληψη. Επίσης βοηθάει να μαρκάρουμε με χρώμα τις άγνωστες λέξεις στο κείμενο. Έτσι, την επόμενη φορά θα τις αναγνωρίσουμε αμέσως. Με την καθημερινή ανάγνωση πολλών κειμένων σε μία ξένη γλώσσα, θα σημειώσουμε σύντομα πρόοδο. Διότι το μυαλό μας μαθαίνει γρήγορα να μιμείται την ξένη γλώσσα. Κάποια στιγμή μπορεί να συμβεί να σκεφτούμε και στην ξένη γλώσσα...