Φράσεις

el Σύνδεσμοι 3   »   et Sidesõnad 3

96 [ενενήντα έξι]

Σύνδεσμοι 3

Σύνδεσμοι 3

96 [üheksakümmend kuus]

Sidesõnad 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εσθονικά Παίζω Περισσότερο
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. Ma-t---en üle----he-----är---skel--hel-seb. Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. M- t-u-e- ü-e- k-h- k-i ä-a-u-k-l- h-l-s-b- ------------------------------------------- Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. 0
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. M--o-e--v--in-d--ohe--u- ---ima -ean. Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. M- o-e- v-s-n-d k-h- k-i õ-p-m- p-a-. ------------------------------------- Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. 0
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. M- l-p-tan tööt---se -ohe --i -- s---. Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. M- l-p-t-n t-ö-a-i-e k-h- k-i 6- s-a-. -------------------------------------- Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. 0
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; Mi-----t- hel-state? Millal te helistate? M-l-a- t- h-l-s-a-e- -------------------- Millal te helistate? 0
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. Kohe---i -------he-------. Kohe kui mul on hetk aega. K-h- k-i m-l o- h-t- a-g-. -------------------------- Kohe kui mul on hetk aega. 0
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. T- he-i-tab ko----u---------h--k-----. Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. T- h-l-s-a- k-h- k-i t-l o- h-t- a-g-. -------------------------------------- Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. 0
Πόσο καιρό θα δουλεύετε; K----a-a te -öö-ate? Kui kaua te töötate? K-i k-u- t- t-ö-a-e- -------------------- Kui kaua te töötate? 0
Θα δουλεύω όσο μπορώ. M---öö-a- -i- --ua, k--i ---n. Ma töötan nii kaua, kuni saan. M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- s-a-. ------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni saan. 0
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. Ma --ö-a- nii-kaua,--un- ole---e-v-. Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- o-e- t-r-e- ------------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. 0
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. T--lama- --o-i--sel-- a-----, e--töötada. Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. T- l-m-b v-o-i- s-l-e a-e-e-, e- t-ö-a-a- ----------------------------------------- Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. 0
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. T---oe---j--eh-e -ell- --eme-,-et s-ü- te--. Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. T- l-e- a-a-e-t- s-l-e a-e-e-, e- s-ü- t-h-. -------------------------------------------- Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. 0
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. T- is--- --b----e-----sem--- e- -----mi-na. Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. T- i-t-b p-b-s s-l-e a-e-e-, e- k-j- m-n-a- ------------------------------------------- Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. 0
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. Nii----ju ku- -ina-tea-- e----ta-si-n. Nii palju kui mina tean, elab ta siin. N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, e-a- t- s-i-. -------------------------------------- Nii palju kui mina tean, elab ta siin. 0
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. Ni- ---ju-kui --n- --an, o- -----i-- ---ge. Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- n-i-e h-i-e- ------------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. 0
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. N-- palj--kui--ina -ean, ---ta-t-ö-u. Nii palju kui mina tean, on ta töötu. N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- t-ö-u- ------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta töötu. 0
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Ma -a-asin siss----uid---l--s-n tä-se-- j-u-nu-. Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. M- m-g-s-n s-s-e- m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ------------------------------------------------ Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Ma-jä---b--s-st m-ha,-----u ----si----psel--jõu-nud. Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. M- j-i- b-s-i-t m-h-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ---------------------------------------------------- Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Ma--i lei-nu--t---- -uidu--l--s-n-täp-elt---u---d. Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. M- e- l-i-n-d t-e-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- -------------------------------------------------- Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0

Γλώσσα και Μαθηματικά

Η σκέψη και η γλώσσα συνάδουν. Επηρεάζουν η μια την άλλη. Οι γλωσσικές δομές διαμορφώνουν τις δομές της σκέψης μας. Για παράδειγμα, σε μερικές γλώσσες δεν υπάρχουν καθόλου λέξεις για τους αριθμούς. Οι χρήστες της γλώσσας δεν καταλαβαίνουν την έννοια των αριθμών. Οπότε, και τα μαθηματικά συνάδουν με την γλώσσα κατά κάποιον τρόπο. Οι γραμματικές και οι μαθηματικές δομές συχνά μοιάζουν μεταξύ τους. Κάποιοι ερευνητές πιστεύουν, ότι και η επεξεργασία τους γίνεται με τον ίδιο τρόπο. Θεωρούν ότι το κέντρο του λόγου ευθύνεται και για τα μαθηματικά. Βοηθά τον εγκέφαλο στην εκτέλεση των υπολογισμών. Ωστόσο, νέες μελέτες καταλήγουν σε άλλα συμπεράσματα. Δείχνουν ότι ο εγκέφαλός μας επεξεργάζεται τα μαθηματικά χωρίς να χρησιμοποιεί την γλώσσα. Οι ερευνητές εξέτασαν τρεις άντρες. Ο εγκέφαλός τους ήταν τραυματισμένος. Επομένως, και το κέντρο του λόγου είχε υποστεί βλάβη. Οι άντρες είχαν μεγάλα προβλήματα στην ομιλία. Δεν ήταν πια σε θέση να σχηματίσουν απλές προτάσεις. Ούτε και λέξεις δεν μπορούσαν να καταλάβουν. Μετά το τεστ της ομιλίας, οι άνδρες έπρεπε να λύσουν μαθηματικές ασκήσειες. Κάποιες από αυτές τις μαθηματικές ασκήσεις ήταν εξαιρετικά σύνθετες. Παρόλα αυτά οι συμμετέχοντες ήταν σε θέση να τις λύσουν! Το αποτέλεσμα αυτής της μελέτης είναι πολύ ενδιαφέρον. Δείχνει ότι τα μαθηματικά δεν κωδικοποιούνται με λέξεις. Πιθανόν η γλώσσα και τα μαθηματικά να έχουν την ίδια βάση. Και τα δύο τα επεξεργάζονται στο ίδιο εγκεφαλικό κέντρο. Όμως, δεν είναι απαραίτητο να μεταφράζονται τα μαθηματικά πρώτα σε γλώσσα. Ίσως η γλώσσα και τα μαθηματικά αναπτύσσονται και μαζί... Όταν ο εγκέφαλος τελειώσει την διαδικασία, υπάρχουν και τα δύο, αλλά χωριστά!