Phrasebook

em Adjectives 3   »   hy Adjectives 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [ութանասուն]

80 [ut’anasun]

Adjectives 3

[atsakanner 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Armenian Play More
She has a dog. Ն--շու------: Ն- շ--- ո---- Ն- շ-ւ- ո-ն-: ------------- Նա շուն ունի: 0
Na -hu----i N- s--- u-- N- s-u- u-i ----------- Na shun uni
The dog is big. Շ--նը---ծ-է: Շ---- մ-- է- Շ-ւ-ը մ-ծ է- ------------ Շունը մեծ է: 0
S---y--ets e S---- m--- e S-u-y m-t- e ------------ Shuny mets e
She has a big dog. Նա---- շ--ն ունի: Ն- մ-- շ--- ո---- Ն- մ-ծ շ-ւ- ո-ն-: ----------------- Նա մեծ շուն ունի: 0
Na----s sh----ni N- m--- s--- u-- N- m-t- s-u- u-i ---------------- Na mets shun uni
She has a house. Ն--տ--ն-ունի: Ն- տ--- ո---- Ն- տ-ւ- ո-ն-: ------------- Նա տուն ունի: 0
N--tu- uni N- t-- u-- N- t-n u-i ---------- Na tun uni
The house is small. Տո--- ---ր է: Տ---- փ--- է- Տ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Տունը փոքր է: 0
Tu-- p’v-k’--e T--- p------ e T-n- p-v-k-r e -------------- Tuny p’vok’r e
She has a small house. Ն---ո---տո-----ն-: Ն- փ--- տ--- ո---- Ն- փ-ք- տ-ւ- ո-ն-: ------------------ Նա փոքր տուն ունի: 0
N----v-k’r -un -ni N- p------ t-- u-- N- p-v-k-r t-n u-i ------------------ Na p’vok’r tun uni
He is staying in a hotel. Ն---յ--ր-ն-ց--մ-- -պրու-: Ն- հ----------- է ա------ Ն- հ-ո-ր-ն-ց-ւ- է ա-ր-ւ-: ------------------------- Նա հյուրանոցում է ապրում: 0
N--hyur-n----um------um N- h----------- e a---- N- h-u-a-o-s-u- e a-r-m ----------------------- Na hyuranots’um e aprum
The hotel is cheap. Հյո-ր-ն--- է-ան--: Հ--------- է--- է- Հ-ո-ր-ն-ց- է-ա- է- ------------------ Հյուրանոցը էժան է: 0
Hyur---t-’--e-ha--e H---------- e---- e H-u-a-o-s-y e-h-n e ------------------- Hyuranots’y ezhan e
He is staying in a cheap hotel. Ն- ---ում-է----ն-հյ-ւրան-ց---: Ն- ա----- է է--- հ------------ Ն- ա-ր-ւ- է է-ա- հ-ո-ր-ն-ց-ւ-: ------------------------------ Նա ապրում է էժան հյուրանոցում: 0
N--a-r-m - -zh-n--y-r--o----m N- a---- e e---- h----------- N- a-r-m e e-h-n h-u-a-o-s-u- ----------------------------- Na aprum e ezhan hyuranots’um
He has a car. Նա--եքենա-ուն-: Ն- մ----- ո---- Ն- մ-ք-ն- ո-ն-: --------------- Նա մեքենա ունի: 0
N------yen- -ni N- m------- u-- N- m-k-y-n- u-i --------------- Na mek’yena uni
The car is expensive. Մե--նա- -ա----: Մ------ թ--- է- Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
M--’yenan t’ank-e M-------- t---- e M-k-y-n-n t-a-k e ----------------- Mek’yenan t’ank e
He has an expensive car. Նա թա-կ մե---ա --ն-: Ն- թ--- մ----- ո---- Ն- թ-ն- մ-ք-ն- ո-ն-: -------------------- Նա թանկ մեքենա ունի: 0
Na t’--k --k’yena --i N- t---- m------- u-- N- t-a-k m-k-y-n- u-i --------------------- Na t’ank mek’yena uni
He reads a novel. Նա վ-պ-- կար---մ: Ն- վ-- է կ------- Ն- վ-պ է կ-ր-ո-մ- ----------------- Նա վեպ է կարդում: 0
N- -ep e -----m N- v-- e k----- N- v-p e k-r-u- --------------- Na vep e kardum
The novel is boring. Վ--ը --նձ-ա-- է: Վ--- ձ------- է- Վ-պ- ձ-ն-ր-լ- է- ---------------- Վեպը ձանձրալի է: 0
Vep---zan--ra---e V--- d--------- e V-p- d-a-d-r-l- e ----------------- Vepy dzandzrali e
He is reading a boring novel. Ն---- ---ձրալի վ-- ---ա----մ: Ն- մ- ձ------- վ-- է կ------- Ն- մ- ձ-ն-ր-լ- վ-պ է կ-ր-ո-մ- ----------------------------- Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում: 0
N---i -z-n-z-a-- --p-e---rdum N- m- d--------- v-- e k----- N- m- d-a-d-r-l- v-p e k-r-u- ----------------------------- Na mi dzandzrali vep e kardum
She is watching a movie. Ն-----մ է--ա-ում: Ն- ֆ--- է ն------ Ն- ֆ-լ- է ն-յ-ւ-: ----------------- Նա ֆիլմ է նայում: 0
Na--i-m------um N- f--- e n---- N- f-l- e n-y-m --------------- Na film e nayum
The movie is exciting. Ֆի--ը--ետ-քր----է: Ֆ---- հ-------- է- Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է- ------------------ Ֆիլմը հետաքրքիր է: 0
F-lmy -----’rk’ir-e F---- h---------- e F-l-y h-t-k-r-’-r e ------------------- Filmy hetak’rk’ir e
She is watching an exciting movie. Նա մ- --տաք--իր ֆ--մ է -ա-ում: Ն- մ- հ-------- ֆ--- է ն------ Ն- մ- հ-տ-ք-ք-ր ֆ-լ- է ն-յ-ւ-: ------------------------------ Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում: 0
Na--i --t-k’-k-ir-fi-m----a--m N- m- h---------- f--- e n---- N- m- h-t-k-r-’-r f-l- e n-y-m ------------------------------ Na mi hetak’rk’ir film e nayum

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust more difficult languages. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…