Vestmik

et Sport   »   vi Thể thao

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

Sport

49 [Bốn mươi chín]

Thể thao

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vietnami Mängi Rohkem
Kas sa teed sporti? Bạ- c- t-- t-- t--- k----? Bạn có tập thể thao không? 0
Jah, ma pean end liigutama. Có- t-- c-- p--- v-- đ---. Có, tôi cần phải vận động. 0
Ma käin spordiklubis. Tô- ở t---- m-- c-- l-- b- t-- t---. Tôi ở trong một câu lạc bộ thể thao. 0
Me mängime jalgpalli. Ch--- t-- c--- đ- b---. Chúng tôi chơi đá bóng. 0
Mõnikord me ujume. Th--- t----- c---- t-- đ- b--. Thỉnh thoảng chúng tôi đi bơi. 0
Või sõidame rattaga. Ha- l- đ-- x- d--. Hay là đạp xe dạp. 0
Meie linnas on jalgpallistaadion. Ở t---- t---- p-- c-- c---- t-- c- s-- v-- đ---. Ở trong thành phố của chúng tôi có sân vận động. 0
Siin on ka saunaga ujumisbassein. Cũ-- c- b- b-- c--- v-- p---- t-- h--. Cũng có bể bơi cùng với phòng tắm hơi. 0
Ja golfiväljak. Và c- m-- s-- đ--- g--. Và có một sân đánh gôn. 0
Mis telekast tuleb? Ở t--- v- t---- c- g-? Ở trên vô tuyến có gì? 0
Hetkel tuleb jalgpallimäng. Hi-- g-- c- m-- c--- t-- đ-- b--- đ-. Hiện giờ có một cuộc thi đấu bóng đá. 0
Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. Độ- Đ-- đ- v-- đ-- A--. Đội Đức đá với đội Anh. 0
Kes võidab? Ai t----? Ai thắng? 0
Mul ei ole aimugi. Tô- k---- b---. Tôi không biết. 0
Praegu on seis võrdne. Hi-- g-- h--. Hiện giờ hòa. 0
Väljakukohtunik on Belgiast. Tr--- t-- đ-- t- B-. Trọng tài đến từ Bỉ. 0
Nüüd tuleb karistuslöök. Bâ- g-- c- m-- c- đ- p--- đ--. Bây giờ có một cú đá phạt đền. 0
Värav! Üks null! Và-- M-- k----! Vào! Một không! 0

Ainult tugevad sõnad jäävad ellu!

Harva kasutatavad sõnad muutuvad rohkem kui sõnad, mida kasutatakse sageli. See võib olla tingitud evolutsiooni seadustest. Ühised geenid muutuvad aja jooksul vähem. Nad on oma vormilt stabiilsemad. Ja ilmselt kehtib sama ka sõna puhul! Uuringus anti hinnanguid inglise keele tegusõnadele. Praeguseid tegusõna vorme võrreldi vanade vormidega. Inglise keeles on kümme kõige levinumat tegusõna ebareeglipärased. Enamik teisi tegusõnu on reeglipärased. Kuid keskajal olid enamik tegusõnu ebareeglipärased. Niisiis said ebareeglipärased verbid, mida kasutati harva reeglipäraseks. 300 aasta pärast pole inglise keeles säilinud peaaegu üldse ebareeglipäraseid verbe. Teised teadustööd näitavad ka, et keeled on valikulised nagu geenidki. Teadlased võrreldes erinevate keelte tavalisi sõnu. Nad valisid välja sarnase tähendusega sõnad. Üheks sellekohaseks näiteks on sõnad: water, Wasser, vatten . Nendel sõnadel on sama päritolu ja seepärast on nad üksteisega väga sarnased. Kuna nad on olulised sõnad, kasutatakse neid tihedalt kõigis keeltes. Nii suudavad nad säilitada oma vormi - ja jäävad üksteisega sarnaseks ka tänapäeval. Vähem olulised sõnad muutuvad palju kiiremini. Pigem asendatakse need teiste sõnadega. Harva kasutatavad eirstuvad üksteistest eri keeltes. Miks harva kasutatavad sõnad muutuvad, on siiani ebaselge. On võimalik, et neid kasutatakse või hääldatakse tihti valesti. See on tingitud asjaolust, et sõna ei ole rääkijale tuttav. Kuid võib olla, et olulised sõnad peavadki alati samaks jääma. Sest ainult siis saadakse neist õigesti aru. Ja sõnad on selleks, et neid mõista...
Kas sa teadsid?
Ukraina keel kuulub idaslaavi keelte hulka. See on lähedalt suguluses vene ja valgevene keelega. Ukraina keelt räägib rohkem kui 40 miljonit inimest. Vene ja poola keele järel on see kõige räägitum slaavi keel. Ukraina keel arenes 18. sajandi lõpul rahvakeelest. Tol ajal tekkis eraldiseisev kirjakeel ning sellega ka oma kirjandus. Tänapäeval on väga palju ukraina keele dialekte, mis jagunevad kolme põhigruppi. Sõnavara, lauseehitus ja fonoloogia meenutavad väga teisi slaavi keeli. See tuleneb sellest, et slaavi keeled arenesid välja üsna hiljuti. Tänu Ukraina geograafilisele asukohale on keeles palju poola- ja venekeelseid mõjutusi. Grammatika eristab seitset käänet. Ukrainakeelsed omadussõnad näitavad ära suhte inimeste või asjadega. Olenevalt valitud sõnavormist saab rääkija ka oma emotsionaalset seisundit näidata. Veel üks ukraina keele tunnusmärk on selle eriti meloodiline kõla. Kes armastab keeli, mis kõlavad nagu muusika, peaks ukraina keelt õppima!