Guide de conversation

fr Conversation 3   »   nn Small Talk 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Conversation 3

22 [tjueto / to og tjue]

Small Talk 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Nynorsk Son Suite
Est-ce que vous fumez ? Røykjer du? Røykjer du? R-y-j-r d-? ----------- Røykjer du? 0
Autrefois, oui. Eg---o-de d-t---r. Eg gjorde det før. E- g-o-d- d-t f-r- ------------------ Eg gjorde det før. 0
Mais maintenant, je ne fume plus. M-- -g-røy--e-----j- ----e-ger. Men eg røykjer ikkje no lenger. M-n e- r-y-j-r i-k-e n- l-n-e-. ------------------------------- Men eg røykjer ikkje no lenger. 0
Est-ce que ça vous dérange si je fume ? For-t-rra- ----de---t -g r-y--e-? Forstyrrar det deg at eg røykjer? F-r-t-r-a- d-t d-g a- e- r-y-j-r- --------------------------------- Forstyrrar det deg at eg røykjer? 0
Non, pas du tout. N-i d-,-s---- i---e. Nei då, slett ikkje. N-i d-, s-e-t i-k-e- -------------------- Nei då, slett ikkje. 0
Ça ne me dérange pas. Det-for-ty--ar-m-g-i--je. Det forstyrrar meg ikkje. D-t f-r-t-r-a- m-g i-k-e- ------------------------- Det forstyrrar meg ikkje. 0
Prendriez-vous quelque chose à boire ? V---d- -- -ok- --d-ik-e? Vil du ha noko å drikke? V-l d- h- n-k- å d-i-k-? ------------------------ Vil du ha noko å drikke? 0
Un cognac ? E-- -o-j---? Ein konjakk? E-n k-n-a-k- ------------ Ein konjakk? 0
Non, plutôt une bière. N-i- -g--e- hel--- -----l. Nei, eg tek heller ein øl. N-i- e- t-k h-l-e- e-n ø-. -------------------------- Nei, eg tek heller ein øl. 0
Voyagez-vous beaucoup ? Re--e--du-m--j-? Reiser du mykje? R-i-e- d- m-k-e- ---------------- Reiser du mykje? 0
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. J----et--r----t f-r-etnin-------r. Ja, det er mest forretningsreiser. J-, d-t e- m-s- f-r-e-n-n-s-e-s-r- ---------------------------------- Ja, det er mest forretningsreiser. 0
Mais maintenant, nous sommes en vacances. Men--o e--vi -- f---e. Men no er vi på ferie. M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men no er vi på ferie. 0
Quelle chaleur ! Så va-mt d----r! Så varmt det er! S- v-r-t d-t e-! ---------------- Så varmt det er! 0
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. J-- i-d-- -r---t --r--l-- -----. Ja, i dag er det verkeleg varmt. J-, i d-g e- d-t v-r-e-e- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det verkeleg varmt. 0
Allons sur le balcon. L--o---gå--t på -al-on-en. La oss gå ut på balkongen. L- o-s g- u- p- b-l-o-g-n- -------------------------- La oss gå ut på balkongen. 0
Demain, il y aura une fête. I-m-r-on -- d-t -est---r. I morgon er det fest her. I m-r-o- e- d-t f-s- h-r- ------------------------- I morgon er det fest her. 0
Est-ce que vous y venez aussi ? Kj-- d- òg? Kjem de òg? K-e- d- ò-? ----------- Kjem de òg? 0
Oui, nous y sommes aussi invités. J-,--i--- ---ite--e, vi òg. Ja, vi er inviterte, vi òg. J-, v- e- i-v-t-r-e- v- ò-. --------------------------- Ja, vi er inviterte, vi òg. 0

Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. Ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !
Le saviez-vous ?
Le kannada appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le kannada n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le kannada est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le kannada est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux. Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le kannada parlé et le kannada écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le kannada a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…