Guide de conversation

fr Conjonctions 4   »   nn Conjunctions

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Conjonctions 4

97 [nittisju / sju og nitti]

Conjunctions

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Nynorsk Son Suite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. Ha- sovna s-øl--om -Ven-sto-p-. H-- s---- s---- o- T--- s-- p-- H-n s-v-a s-ø-v o- T-e- s-o p-. ------------------------------- Han sovna sjølv om TVen sto på. 0
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. Han--ar- --ran-e ei stu--, s-ø---om det-va--s-in-. H-- v--- v------ e- s----- s---- o- d-- v-- s----- H-n v-r- v-r-n-e e- s-u-d- s-ø-v o- d-t v-r s-i-t- -------------------------------------------------- Han vart verande ei stund, sjølv om det var seint. 0
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. H-- --m---k-e----ølv -- -i h--de--i--vta-e. H-- k-- i----- s---- o- v- h---- e- a------ H-n k-m i-k-e- s-ø-v o- v- h-d-e e- a-t-l-. ------------------------------------------- Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale. 0
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. T--n s--------e- han -ovn---i--ve-. T--- s-- p-- m-- h-- s---- l------- T-e- s-o p-, m-n h-n s-v-a l-k-v-l- ----------------------------------- TVen sto på, men han sovna likevel. 0
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. Det va- ----t,---n-h-n v-----e-a-d- -i--ve-. D-- v-- s----- m-- h-- v--- v------ l------- D-t v-r s-i-t- m-n h-n v-r- v-r-n-e l-k-v-l- -------------------------------------------- Det var seint, men han vart verande likevel. 0
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. Vi -ad-e -- -vt---, me- h-- -o- -kk-e l--e-el. V- h---- e- a------ m-- h-- k-- i---- l------- V- h-d-e e- a-t-l-, m-n h-n k-m i-k-e l-k-v-l- ---------------------------------------------- Vi hadde ei avtale, men han kom ikkje likevel. 0
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. H-- -----r -il ----v -m h-n-ik-----a- --r-rk-rt. H-- k----- b-- s---- o- h-- i---- h-- f--------- H-n k-y-e- b-l s-ø-v o- h-n i-k-e h-r f-r-r-o-t- ------------------------------------------------ Han køyrer bil sjølv om han ikkje har førarkort. 0
Quoique la route soit verglacée, il roule vite. Sj-lv o--v-gen--- -latt, køy-er ----f-rt. S---- o- v---- e- g----- k----- h-- f---- S-ø-v o- v-g-n e- g-a-t- k-y-e- h-n f-r-. ----------------------------------------- Sjølv om vegen er glatt, køyrer han fort. 0
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. Sj-lv--m-h----r --l-, -y-lar h--. S---- o- h-- e- f---- s----- h--- S-ø-v o- h-n e- f-l-, s-k-a- h-n- --------------------------------- Sjølv om han er full, syklar han. 0
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. H---h-- -kk-e-------o-t. L--eve---øyr-r---n-b--. H-- h-- i---- f--------- L------ k----- h-- b--- H-n h-r i-k-e f-r-r-o-t- L-k-v-l k-y-e- h-n b-l- ------------------------------------------------ Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil. 0
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. V-g---er ---t-----k---- -øyre--h-- --------. V---- e- g----- L------ k----- h-- f-- f---- V-g-n e- g-a-t- L-k-v-l k-y-e- h-n f-r f-r-. -------------------------------------------- Vegen er glatt. Likevel køyrer han for fort. 0
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. Ha- er-f---- --k--e- s-klar-h-n. H-- e- f---- L------ s----- h--- H-n e- f-l-. L-k-v-l s-k-a- h-n- -------------------------------- Han er full. Likevel syklar han. 0
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. H--f-n- ikk-- -rb---- sj-l--om-ho-h-r s-u--r-. H- f--- i---- a------ s---- o- h- h-- s------- H- f-n- i-k-e a-b-i-, s-ø-v o- h- h-r s-u-e-t- ---------------------------------------------- Ho finn ikkje arbeid, sjølv om ho har studert. 0
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. Ho-går---k-- -i- legen,-sjø-v ---h- ha- -ondt. H- g-- i---- t-- l----- s---- o- h- h-- v----- H- g-r i-k-e t-l l-g-n- s-ø-v o- h- h-r v-n-t- ---------------------------------------------- Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt. 0
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. Ho kj-per-bil, sjø---om--- ik--e -ar-p-ng-r. H- k----- b--- s---- o- h- i---- h-- p------ H- k-ø-e- b-l- s-ø-v o- h- i-k-e h-r p-n-a-. -------------------------------------------- Ho kjøper bil, sjølv om ho ikkje har pengar. 0
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. Ho-har ----e-t.---k--e- -inn------k---a-bei-. H- h-- s------- L------ f--- h- i---- a------ H- h-r s-u-e-t- L-k-v-l f-n- h- i-k-e a-b-i-. --------------------------------------------- Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid. 0
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. Ho har -----.-Lik-v---går-h--ikk-----l -eg-n. H- h-- v----- L------ g-- h- i---- t-- l----- H- h-r v-n-t- L-k-v-l g-r h- i-k-e t-l l-g-n- --------------------------------------------- Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen. 0
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. H- har i------e-g------k--el kj-per -- -il. H- h-- i---- p------ L------ k----- h- b--- H- h-r i-k-e p-n-a-. L-k-v-l k-ø-e- h- b-l- ------------------------------------------- Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil. 0

Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière

Les enfants apprennent les langues relativement vite. En général, cela dure plus longtemps chez les adultes. Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes. Ils apprennent juste différemment. Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace. Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle. Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir. Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux. Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements. Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations. Communiquer dans une langue étrangère est un défi. Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge. A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre. L'école ou les études ne sont pas très loin. Le cerveau est donc encore entraîné. C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau. Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses. Leur cerveau profite de cette expérience. Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement. A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux. Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment. A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps. Elles peuvent s'entraîner souvent. C'est particulièrement important pour les langues. Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères. Mais on peut apprendre avec succès à tout âge. Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses. Et il le fait volontiers, d'ailleurs…