| Me ya sa ba ku zo ba? |
Ի-չու--չեի- --ել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-ch-u՞ -h’y--- --k-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Me ya sa ba ku zo ba?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
| Nayi rashin lafiya. |
Ե- հի-անդ էի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-s--ivand-ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
Nayi rashin lafiya.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
|
| Ban zo ba saboda rashin lafiya. |
Ես--ե--ե--լ- որ---ե-և--- -ի--ն- է-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y-s --’--i--e-e-- v--ovh--ev-y---hivan---i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
Ban zo ba saboda rashin lafiya.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
| Me yasa bata zo ba? |
Ինչ-ւ- չէր--- ե---:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In-h’-՞ ch--- -- -e--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Me yasa bata zo ba?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
| Ta gaji. |
Ն---ոգն-ծ--ր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N--ho--ats -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
Ta gaji.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
|
| Ba ta zo ba don ta gaji. |
Ն--չէր --ե-, որ-վ--տ- ն- հ---ա- -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na c-’e- -ek-l--vo-ov-e-e- ---h-----s-er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Ba ta zo ba don ta gaji.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
| Me yasa bai zo ba? |
Ինչ-ւ՞-չ-ր -ա-ե--լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inc--u՞ c-’-- -- y-kel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Me yasa bai zo ba?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
| Ba shi da buri. |
Ն---ա---յք չ--ն--:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N----c--y-’ -h-u--r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
|
Ba shi da buri.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
|
| Bai zo ba don bai ji dadi ba. |
Նա չ---եկ-լ,-որ--եհե-- -ա-հա---յք ----եր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N--c--e---e--l, --ro--hete--na-hachu--’-c----er
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Bai zo ba don bai ji dadi ba.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
| Me yasa baki zo ba? |
Ի--ո---չեիք -կե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
In--’-՞ -h---i----e-el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Me yasa baki zo ba?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
| Motar mu ta karye. |
Մ----եք---ն փչ-ց-լ --:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Mer --k---nan-p-c-’a-s--e---r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Motar mu ta karye.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
| Bamu zo ba saboda motar mu ta lalace. |
Մե-- չէ--- եկ--, որ---ե-և -եր --քե-ա- փչա-ել էր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me--- c----nk’ ---el, --r-v---e------m----en-n p--h’-t--yel -r
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Bamu zo ba saboda motar mu ta lalace.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
| Me ya sa mutane ba su zo ba? |
Ի-չո-՞ ------ա-դիկ -կ-լ:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In----՞ --’-i- -ardi-----el
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Me ya sa mutane ba su zo ba?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
| Kun rasa jirgin. |
Ն-անք գնա-ք-- --ն------ե-:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nr-----gn-t------s- --n--s--ts---l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Kun rasa jirgin.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
| Basu zo ba don sun rasa jirgin. |
Նրա-- չ--- -կել, --ովհետ- գն--քից---- ո--աց-լ:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nra----ch’--n--ekel, voro--e-ev-gn-ts-k’it-’--i- u--at---el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Basu zo ba don sun rasa jirgin.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
| Me ya sa ba ku zo ba? |
Ի----՞ --ի------:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-c-’-- ch-e-r --k-l
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Me ya sa ba ku zo ba?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
| Ba a ba ni izini ba. |
Ինձ---ր----ե--:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I-d------r -areli
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
|
Ba a ba ni izini ba.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
|
| Ban zo ba saboda an hana ni. |
Ես---ի-եկել, ----հ-տ--ին- ------ր-լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Yes -h’e- ye-el- ---ov--t-- ---z--h’-r-k--e-i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|
Ban zo ba saboda an hana ni.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|