Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Armenian Wasa Kara
gilashin ա-ն-ց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
a-not-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Ya manta gilashin sa. Նա -ր--կնո---մ-ռա--լ է: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
N--ir a-n-t-’- m-rr-t--ye--e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Ina gilashin sa? Ո--ե---- --ա-ակ---ը: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
Vor--՞gh - n-a--k-o-s-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
agogon ժ--ացու-ց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
z--m--s’u-ts’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Agogon sa ya karye. Ն---ժ--ա-ու-- փ-ա-ել -: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
N---z-am---’uyts’--’-h-at---el e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Agogon ya rataya a bango. Ժա--ցու--- -ա--ա-----ատ--: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Zhama-s--yts’y------ats - --ti-s’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
fasfo din անձնա--ր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
a---n-gir a________ a-d-n-g-r --------- andznagir
Ya bata fasfo dinsa. Ն- կո----լ - ի-----նա--ր-: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
Na-korts’--l----- -ndznag-ry N_ k________ e i_ a_________ N- k-r-s-r-l e i- a-d-n-g-r- ---------------------------- Na korts’rel e ir andznagiry
Ina fasfo dinsa? Որ---- - -րա ան----իրը: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
Vort---- e --a --d-----ry V_______ e n__ a_________ V-r-e-g- e n-a a-d-n-g-r- ------------------------- Vorte՞gh e nra andznagiry
ta - ta նա - իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na---ir n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Եր-----ր- չեն --րող-նո-մ-գ--ե- ի-ե-- ծնո------: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
Ye--kh--e-- -h’--n-ka-o-h---m -t--- -r-nts’-tsn--hn-r-n Y__________ c_____ k_________ g____ i______ t__________ Y-r-k-a-e-y c-’-e- k-r-g-a-u- g-n-l i-e-t-’ t-n-g-n-r-n ------------------------------------------------------- Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
Amma sai iyayenta suna zuwa! Ահ- գ-լ-- են-ն-----ծնողնե--: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
A---g--is--e- -r--ts--ts-ogh-e-y A__ g____ y__ n______ t_________ A-a g-l-s y-n n-a-t-’ t-n-g-n-r- -------------------------------- Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
Ka - ka Դո-- - -եր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
Du---- D-er D___ - D___ D-k- - D-e- ----------- Duk’ - Dzer
Yaya tafiyarku Malam Müller? Ինչ-ես--ր---- ճ---որդութ---նը, -ա--ն Մ-----եր: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
I-ch’-es -r-D-e- ch-----d--’y-ny,--a------u--er I_______ e_ D___ c_______________ p____ M______ I-c-’-e- e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- p-r-n M-u-l-r ----------------------------------------------- Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
Ina matarka Mr. Müller? Ո-տ--ղ է---- ---ը--պա-ո- -յու----: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
Vo----g- e-D--- kin-, -a--- ---ll-r V_______ e D___ k____ p____ M______ V-r-e-g- e D-e- k-n-, p-r-n M-u-l-r ----------------------------------- Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
Ka - ka Դ----- --ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
D-k’-- D--r D___ - D___ D-k- - D-e- ----------- Duk’ - Dzer
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Ի-չպե-- էր---ր -ամ-որդությո---, ---ի----ի-: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
Inc-’pe՞---r Dze- ----b--d---yuny- t---- --m-d I________ e_ D___ c_______________ t____ S____ I-c-’-e-s e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- t-k-n S-m-d ---------------------------------------------- Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
Ina mijinki, Mrs Smith? Ո--ե՞--- ----ամ-ւս-ն---տի-ի- Շմի-: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
V-r--՞g-----ze- a--si-y- t-ki- Sh-id V_______ e D___ a_______ t____ S____ V-r-e-g- e D-e- a-u-i-y- t-k-n S-m-d ------------------------------------ Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -