वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   af By die stasie

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [drie en dertig]

By die stasie

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अफ़्रीकांस प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? W--nee- i- di- -o-gend----e-n-na-B---yn? W------ i- d-- v------- t---- n- B------ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- B-r-y-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Berlyn? 0
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? W-n--e--is-di- v----nde---e-n --------? W------ i- d-- v------- t---- n- P----- W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- P-r-s- --------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Parys? 0
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? Wa-n--r i--die v----n---t-ei- -a -----n? W------ i- d-- v------- t---- n- L------ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- L-n-e-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Londen? 0
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? H-e-laa----rt-e- --- -r-i---- -ar--ou? H-- l--- v------ d-- t---- n- W------- H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- W-r-k-u- -------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Warskou? 0
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? H-- l-at ------k --e -rein -- --ockh-l-? H-- l--- v------ d-- t---- n- S--------- H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- S-o-k-o-m- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Stockholm? 0
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? H-e-l-at----trek---- t---n -a -oe---e--? H-- l--- v------ d-- t---- n- B--------- H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- B-e-a-e-t- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Boedapest? 0
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए E- w-l -r--g ’n-kaar--i- -----d-i---ê. E- w-- g---- ’- k------- n- M----- h-- E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- M-d-i- h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê. 0
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए E--w-l gra-- -- kaart-ie n--P-----hê. E- w-- g---- ’- k------- n- P---- h-- E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- P-a-g h-. ------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê. 0
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए E- w-----a-- -- kaar-----n- Ber--h-. E- w-- g---- ’- k------- n- B--- h-- E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- B-r- h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê. 0
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? W--n-er -----i--t--i---n---n- -a-? W------ k-- d-- t---- i- W--- a--- W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- W-n- a-n- ---------------------------------- Wanneer kom die trein in Wene aan? 0
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? Wa-ne-- --m-di--t--i--in ----ou -a-? W------ k-- d-- t---- i- M----- a--- W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- M-s-o- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Moskou aan? 0
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? W---e-r-k-m--i---r--n----Ams--rdam ---? W------ k-- d-- t---- i- A-------- a--- W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- A-s-e-d-m a-n- --------------------------------------- Wanneer kom die trein in Amsterdam aan? 0
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? M-----k oor-l-m? M--- e- o------- M-e- e- o-r-l-m- ---------------- Moet ek oorklim? 0
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? V------atte--p--ro- -ert--- d---trei-? V---- w----- p----- v------ d-- t----- V-n-f w-t-e- p-r-o- v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------------------- Vanaf watter perron vertrek die trein? 0
क्या ट्रेन में स्लीपर है? H-t -ie---e-n---a--waen-? H-- d-- t---- s---------- H-t d-e t-e-n s-a-p-a-n-? ------------------------- Het die trein slaapwaens? 0
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए E- wi- -r--------e--igt--g-a--t--- n- ---s-e- hê. E- w-- g---- ’- e----------------- n- B------ h-- E- w-l g-a-g ’- e-n-i-t-n-k-a-t-i- n- B-u-s-l h-. ------------------------------------------------- Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê. 0
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए Ek -i--graa- ---retoerk-ar--i---- Kop-nhagen --. E- w-- g---- ’- r------------- n- K--------- h-- E- w-l g-a-g ’- r-t-e-k-a-t-i- n- K-p-n-a-e- h-. ------------------------------------------------ Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê. 0
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? Hoeve-l-k-s ’- ---- i---i-----a---? H------ k-- ’- p--- i- d-- s------- H-e-e-l k-s ’- p-e- i- d-e s-a-p-a- ----------------------------------- Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -