‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   fa ‫سؤال کردن 2‬

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫63 [شصت و سه]‬

63 [shast-o-se]

‫سؤال کردن 2‬

‫sؤel kardan 2‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی] دارم.‬ ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی] دارم.‬ 1
‫-a--y-- s--gar----ka-r-t-fr-hi- d--r--.--‬ ‫man yek sargarmi-(kaar tafrihi) daaram.‬‬‬
‫אני משחק / ת טניס.‬ ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ 1
‫-----e-is b-azi-----on--.‬-‬ ‫man tenis baazi mi-konam.‬‬‬
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ 1
‫zam-n t---s koj--st-‬‬‬ ‫zamin tenis kojaast?‬‬‬
‫יש לך תחביב?‬ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی] داری؟‬ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی] داری؟‬ 1
‫--y- --o y-k --r-armi-(kaa--t--r---) -aa-i?-‬‬ ‫aaya too yek sargarmi-(kaar tafrihi) daari?‬‬‬
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ 1
‫man -o--ba-l -------i-k-nam.--‬ ‫man footbaal baazi mi-konam.‬‬‬
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ 1
‫-am-n-footbaa- ko-aa-t?‬-‬ ‫zamin footbaal kojaast?‬‬‬
‫כואבת לי הזרוע.‬ ‫بازویم درد می‌کند.‬ ‫بازویم درد می‌کند.‬ 1
‫baa-o-y-m d-r- mi-----d-‬‬‬ ‫baazooyam dard mi-konad.‬‬‬
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ 1
‫d-st-v- pa--am-ha--d--d ----ona-d---‬ ‫dast va paayam ham dard mi-konand.‬‬‬
‫היכן יש רופא?‬ ‫دکتر کجاست؟‬ ‫دکتر کجاست؟‬ 1
‫do-to---ojaa--?-‬‬ ‫doktor kojaast?‬‬‬
‫יש לי מכונית.‬ ‫من یک خودرو دارم.‬ ‫من یک خودرو دارم.‬ 1
‫-an------h--ro--a-r-m-‬‬‬ ‫man yek khodro daaram.‬‬‬
‫יש לי גם אופנוע.‬ ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ 1
‫ma--y------t----k-et-h-m da----.--‬ ‫man yek mootorsiklet ham daaram.‬‬‬
‫היכן יש חנייה?‬ پارکینگ کجاست؟‬ پارکینگ کجاست؟‬ 1
p--rk-n--k--aas----‬ paarking kojaast?‬‬‬
‫יש לי סוודר.‬ ‫من یک پلیور دارم.‬ ‫من یک پلیور دارم.‬ 1
‫--- ----p-liver-da-ram-‬‬‬ ‫man yek poliver daaram.‬‬‬
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ 1
‫------- k-----e-------k-s---var --n ----daa-a--‬-‬ ‫man yek kaapshen va yek shalvar jan ham daaram.‬‬‬
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ 1
‫--as--- l-ba-- sh---- --j-as-?‬‬‬ ‫maashin lebaas shooyi kojaast?‬‬‬
‫יש לי צלחת.‬ ‫من یک بشقاب دارم.‬ ‫من یک بشقاب دارم.‬ 1
‫ma- yek-bosh--aab da-ra----‬ ‫man yek boshghaab daaram.‬‬‬
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ 1
‫--n---k -a------ek --a-g----va-yek-gh--shogh--aar-m---‬ ‫man yek kaard, yek changaal va yek ghaashogh daaram.‬‬‬
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ 1
‫nam-- -a f--fe--kojaas--‬‬‬ ‫namak va felfel kojaast?‬‬‬

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬