| क्या अंगूठी महंगी है? |
ایا-د--ګو-- ګرانه --؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
ā-ā -- go-- --ā-- -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
|
क्या अंगूठी महंगी है?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
āyā da gota grāna da
|
| जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
ن-، دا-تش -ل --ر- -یمت --ي.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n--d- ---sl--o-o-k-m- -r-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
| लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
مګر ---ت- -ن--س -رم.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
mg- za--š----z-- --m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
مګر زه تش پنځوس لرم.
mgr za tš pndzos lrm
|
| क्या तुम्हारा हो गया? |
آ-ا--ه-چم-و -ې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
yā-t---m---yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
|
क्या तुम्हारा हो गया?
آیا ته چمتو یې
yā ta çmto yê
|
| नहीं, अभी नहीं |
نه- تر ا--ه-ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
ن-، تر-اوسه -ه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
|
नहीं, अभी नहीं
نه، تر اوسه نه.
نه، تر اوسه نه.
|
| पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
م-ر-زه--ه-ډی- -ر ---ره-ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
مګ---ه--ه--یر -----سره-شي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
| क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
ا-ا تا-و ن-ر---- -و-ړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
ا-ا -ا-و-نور س-پ-غ---ئ؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
|
| नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
ن-،----نو---ه-غ-ا-م.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
نه- -- ن------غ--ړم.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
نه، زه نور نه غواړم.
نه، زه نور نه غواړم.
|
| पर एक और आइसक्रीम |
مګ--یو -- آ-س-کریم.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
م-- -و ب- آ-س-ک-ی-.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
|
पर एक और आइसक्रीम
مګر یو بل آیس کریم.
مګر یو بل آیس کریم.
|
| क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
ای- --س--دل-ه--یر--خت ژوند-ک--؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
ای- ---و --ته-ډ-- -خت--ون--ک-ی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
|
| नहीं, अभी केवल एक महीने से |
نه،-ت- ی-- -ی-شت.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
na--š y---my-št
n_ t_ y__ m____
n- t- y-a m-ā-t
---------------
na tš yoa myāšt
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
نه، تش یوه میاشت.
na tš yoa myāšt
|
| लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
مګ-----یر---ک--ی-نم.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
m-rz--ḏ-r ǩlk-p-ž-m
m____ ḏ__ ǩ__ p____
m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m
-------------------
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
|
| क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
ا-- ت----سب- --ر-ته -ئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
ا-ا---س--سب- --ر -ه---؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
|
| नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
نه،--ش-- -ونۍ په-اخی- -ې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
n--tš---āo-ê--------- kê
n_ t_ d ā____ p_ ā___ k_
n- t- d ā-n-y p- ā-y- k-
------------------------
na tš d āonêy pa āǩyr kê
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
na tš d āonêy pa āǩyr kê
|
| लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
مګر--ه -----ی--ن-ې پ--و-ځ--یرته را-م.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
مګ- زه-ب- د یک--ب- -- -ر- --رته ر-شم.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
|
| क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
ا-ا -تا-و-لور لا ل-ی- -و--د-؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ا-ا -تاسو --- ل- -ویه --ې د-؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
|
| नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
نه، هغ--یوا---ا-ول- ک-ن- د-.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
نه- ه---ی-ازې---و-س-کل----ه.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
|
| लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
م----غه ل- دمخ- ی-----ر--لر-.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
م----غه ---د-خ--ی- مل-ر- ---.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
|