| क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
ا-ا-ت-س--ه بس خط- -ه؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
āy- t-sona-bs ǩtā -a
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
م--تا-و--- -ی- س-عت -ن---- -کړ.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
mā-tā-o -- ny- ---- āntz---o-ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
ت--و-تلی-و--ن----ئ؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
tā-o t-yfon-n- lr
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
tāso tlyfon na lr
|
| अगली बार ठीक समय पर आना! |
بل -لې-پ- --ت -و--!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
b--d-lê-p- -ǩt --s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
بل ځلې پر وخت اوسئ!
bl dzlê pr oǩt āos
|
| अगली बार टैक्सी लेना! |
بل----ټ--ي-وا--ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
بل-ځ----س----خلئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
अगली बार टैक्सी लेना!
بل ځل ټکسي واخلئ!
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
ب---ل-چتر---ا-ړه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
ب- ----ت---ر-و-ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
بل ځل چترۍ راوړه!
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| कल मेरी छुट्टी है |
س-ا--- رخص- یم.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
سب- ---رخص- --.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
|
कल मेरी छुट्टी है
سبا زه رخصت یم.
سبا زه رخصت یم.
|
| क्या हम कल मिलें? |
سب- به-م-ا----وکړ-؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
س-ا به-م--قات-و--و؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
|
क्या हम कल मिलें?
سبا به ملاقات وکړو؟
سبا به ملاقات وکړو؟
|
| माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
زه--خ--ه----ړ------ن---کول---- س----ر-ر- -ړ-.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
ز- -خښنه-غواړ-،-زه نش--کول--دا -ب----س-ه -ړ-.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
|
| क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
ای- تاسو---د--او-- -ا- -پاره--لا- --ئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
ایا -اسو-- ---ا--- -ای-ل--ره-پل-----ئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
|
| या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
ی- -ا-- دم-- -ی-ه----؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
یا-ت----د-خه-ن--ه-ل--؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
|
| मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
ز- د ا--- -ه --- ---د---دو---ا---- --م
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
z- - āo-ê- p--pā--kê-d-ly-o-oṟā-dy- k-m
z_ d ā____ p_ p__ k_ d l___ o______ k__
z- d ā-n-y p- p-y k- d l-d- o-ā-d-z k-m
---------------------------------------
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
|
| क्या हम पिकनिक जाएँ? |
ا---م-ږ--ه-----ک ک- ل---شو؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
āy----g p- --n----- -āṟ -o
ā__ m__ p_ p____ k_ l__ š_
ā-ā m-g p- p-n-k k- l-ṟ š-
--------------------------
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
|
| क्या हम किनारे पर जाएँ? |
س-ح- ته-ځ-؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
sāḩl -a--zo
s___ t_ d__
s-ḩ- t- d-o
-----------
sāḩl ta dzo
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
ساحل ته ځو؟
sāḩl ta dzo
|
| क्या हम पहाडों में जाएँ? |
غ-ون---ه--و؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
ǧron--t---zo
ǧ____ t_ d__
ǧ-o-o t- d-o
------------
ǧrono ta dzo
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
غرونو ته ځو؟
ǧrono ta dzo
|
| मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
ز- ----اس--ل- دفت---خه -و-ت--ړ-.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
z--b- t-so-la --tr ts-- ------ṟm
z_ b_ t___ l_ d___ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- d-t- t-ǩ- ā-ç- k-m
--------------------------------
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
|
| मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
ز--ب- تا-و-ل- ک-ر ----ا-چ- -ړ-.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
z--b- --s--l--k-r-tsǩa āo-t --m
z_ b_ t___ l_ k__ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- k-r t-ǩ- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
|
| मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
زه به -ا-و-د-بس-اډی -- --چ--ک-م.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
z---a-t-so-d -- āḏy-kê-āoç--kṟm
z_ b_ t___ d b_ ā__ k_ ā___ k__
z- b- t-s- d b- ā-y k- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
|